登录

《答王掀起将士》宋刘克庄原文赏析、现代文翻译

[宋] 刘克庄

《答王掀起将士》原文

明时无复精英气,化作祥风及庆云。

马鬣安能埋此骨,□□亦可与斯文。

当年宾客谁珠履,今日郎君尚练裙。

独有后村翁尚在,匹雏无力漫殷勤。

现代文赏析、翻译

以下是按照要求写的赏析,希望您能满意:

在宋朝的繁荣时代,王掀起这位英勇的将士已经离我们远去,他的精神却化作了祥风庆云,留在了人间。可惜的是,英雄的光芒在当今这个盛世已经不再出现,王掀起虽然离开了这个世界,但他并没有被遗忘。他变成了一种风物,激励着后世。可惜的是,我们这些平凡人,恐怕难以有如此强大的能力去引领风云变幻,他给我们留下的是他所独有的品质和精神。

我想到王掀起曾经是那样的受人尊重和爱戴,人们不惜耗费心血和金钱来保持他的荣誉和地位。那些门客和豪杰之士曾与王掀起交往过密,他们在宴会上笑语盈盈,充满欢声笑语。可惜今日已经很难再见他后辈传承其优良品性。在这个日渐消沉的社会环境中,少年们的灵魂没有坚定的理想支撑着前行。所以在这里要为无力拼搏、散漫虚浮的青年一代深深地叹息。

至于我这个孤独的诗人还在固守着我那些为国为民的理念。在我这一代没有能够承担起国家重任的人,我感到深深的无奈和悲凉。然而,我仍然希望能够培养出一些有志向、有才华的后辈,让他们继承和发扬先人的精神。

总的来说,这首诗表达了诗人对王掀起这位英勇将士的怀念之情,同时也表达了对当今社会环境的忧虑和对未来的期待。诗人在诗中用祥风庆云、马鬣埋骨等意象来表现英雄的不朽精神和品德传承的期盼,这也使得这首诗具有深刻的寓意和深沉的感情。

译文:

在明亮的时代,并没有出现许多优秀的人才,但他们留下的精神气质却变成了祥风庆云般的美景留在了人间。安于马背上的烈士又怎能埋藏这一身的英骨呢?那应该是他与这个时代的美文交相辉映的。当年宾客们谁来陪伴他?今日你的郎君还穿着练裙。只有我刘后村还在这里,只是现在的我已经没有力量去殷勤地接待你了。

这首诗以现代人的眼光来看,它所表达的主题并不仅仅是对一位英勇将士的怀念,更是对当今社会环境的忧虑和对未来的期待。诗人通过借助于历史人物的形象来表达他对当今时代的反思和对未来的希望,这在当时的诗歌中是极为罕见的。这也正是这首诗在现代社会中仍然具有深刻意义的原因所在。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号