登录

《贺新郎·宿雨轻飘洒》宋刘克庄原文赏析、现代文翻译

[宋] 刘克庄

《贺新郎·宿雨轻飘洒》原文

宿雨轻飘洒。

少年时、追欢记节,同人于野。

老去登临无脚力,徙倚屋东篱榭。

但极目、海山如画。

千古惟传吹帽汉,大将军、野马尘埃也。

须彩笔,为陶写。

鹤归旧里空悲咤。

叹原头、累累高冢,洛英凋谢。

留得香山病居士,却入渔翁保社。

怅谁伴、先生情话。

樽有葡萄簪有菊,西凉州、不似东篱下。

休唤醒,利名者。

现代文赏析、翻译

贺新郎·宿雨轻飘洒

少年时的欢笑,都随风而逝,只能在老来,于屋东篱榭,望着海山如画,徒然感慨。千古传诵的典故,不过是当年大将军如尘埃的野马般的得意。我们这些后人,应当挥毫泼墨,去抒发心中的情感。

鹤归旧里,只留下悲叹,原头累累高冢,却已不见洛英凋谢。只有香山居士,老渔翁隐居之社,陪伴着先生,诉说情话。我们虽有葡萄美酒,有菊花簪发,却也不如东篱下的那份恬淡。不要去唤醒世人,追逐名利的心。

这是一首词人晚年抒发情感的作品。词中通过对往昔的回顾,以及对现实中的隐居生活的喜爱,表达了词人对淡泊名利、恬淡闲适的田园生活的向往之情。

现代文译文:昨夜的细雨轻飘飘洒落。少年时追欢作乐的情景,与朋友们一起在野外游玩的欢乐。如今老了,腿脚不灵便,再也不能像年轻时那样去野外郊游了。只能在屋东篱榭徘徊,望着海山如画的美景。千古传诵的典故不过是当年大将军如尘埃的得意之时以及“人生到处知何似”的名句也只是后世为追求名声之人所作之篇章而已。“事过境迁,功名难觅”。如能有群豪聚会之时,吹帽痛饮之事,“神仙不过光阴过耳过客耳”,到不如当一个心境清净自在的老渔翁更令人惬意呢。词人在末几句中用世之梦已断,无可奈何地安于现状、知足常乐的情怀表露无遗。

词的上片以回忆为主,下片以现实为重点,整首词中词人通过自己的所见所闻、所作所为表达了自己对淡泊名利、恬淡闲适的田园生活的向往之情。这种情感是真挚的、朴实的,正像现实生活中的我们一样渴望回归自然、过上一种平淡的生活。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号