登录

《石竺山二十咏 其五》宋刘克庄原文赏析、现代文翻译

[宋] 刘克庄

《石竺山二十咏 其五》原文

吾脚今无力,安能跪鞠躬。

北瞻韩吏部,南仰狄梁公。

现代文赏析、翻译

刘克庄的石竺山二十咏中,第五首以其精简明了的描绘风格与清新隽永的哲理深蕴,被众多读者所喜爱。接下来的赏析,将以现代语言,根据诗的内容与情感,对这首诗进行解析。

刘克庄诗中描绘了登山临景后的感触。“吾脚今无力,安能跪鞠躬”,初读似诗人无力登攀之感叹,再细品却发现其中蕴含着深刻的人生哲理。这里的“鞠躬”象征着屈服、妥协,然而在现实生活中,我们往往为了生存、为了利益而做出妥协,这是无可奈何的选择。而诗人此时已感力不从心,更显其志节高洁。

“北瞻韩吏部,南仰狄梁公”,则是对两位历史人物的赞美。韩吏部即韩愈,狄梁公即狄仁杰。他们都是历史上赫赫有名的忠臣良将,他们的事迹彰显了他们的高尚品格和坚定信念。诗人以此表达自己对于人格坚守的向往和追求。

总的来说,这首诗通过描绘登山的感触和对历史人物的赞美,表达了诗人对于人格坚守的向往和追求。这种向往和追求,不仅体现了诗人高尚的品格,也启示着我们在现实生活中应该坚守自己的信念,不屈服于现实的压力,不妥协于生活的困境。

至于现代文译文,我会尽量保留诗中的意象和情感,用现代语言表达出来。例如,“吾脚今无力,安能跪鞠躬”,可以译为“现在的我脚步已经无力再屈膝弯腰”。而“北瞻韩吏部,南仰狄梁公”,则可以译为“我敬仰韩愈的坚贞不屈,钦佩狄仁杰的智勇双全”。这样的译法尽量保持了诗的原意,同时又不失现代语言的简洁明了。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号