登录

《杂咏一百首 其七十 韩伯休》宋刘克庄原文赏析、现代文翻译

[宋] 刘克庄

《杂咏一百首 其七十 韩伯休》原文

女子乃知我,明朝变姓名。

可怜逃不密,犹迫诏书行。

现代文赏析、翻译

没问题,下面是我根据要求所作,希望能够帮助到您:

在这纷乱的社会里,世人如同蜂拥的蜜蜂般忙忙碌碌,谁又在意那个青衣素裳的逃亡者?唯有韩伯休,他那锐利的目光透过迷乱的世事,寻找着人生的出路。他的诗歌就如同那高挂的月亮,洒下一片清辉,照在世人纷乱的心灵上。

在繁华的汴京街头,韩伯休是那样的普通,他就像是街头的一颗尘埃,淹没在熙攘的人潮中。他的心中装着治国平天下的抱负,而在这个礼崩乐坏的世道,这个愿望仿佛离他那么遥远。但是,他没有放弃,依然执着地行走在黑暗的路上。

日暮途远,人生似乎失去了方向。但是韩伯休心中始终有那片璀璨的星辰,指引着他前行的路。当他听见夜色中的细雨洒落在地面,就仿佛听见了心中的那场滂沱大雨,于是他知道:不管生活如何颠沛流离,总有那么一个夜晚他会找到归宿。

世间最可怜的就是逃亡的女子了,因为那必定是一段被人世和岁月放大的忧伤和泪水。明天他们将要更换名字,是为了隐瞒自己的真实身份,以防不测。但这是多么的无助和悲哀,只能凄惨地在逃跑中感到短暂的安全,无奈还是有人抓人发布追捕的命令。他们已经躲过了知己亲友的保护网,但他们还需要在这诏令的大网下小心逃避着危险的命运。然而更让他们悲哀的是那泄露的身份随时都可能被人知晓,躲避是那么艰难且惊险的事情。但不论如何在世界疯狂、朝代换旧的过程中谁能淡然的在残叶淡影之下惊风凄寂间荣归平淡的一指,这个问题实在超出命运的奇妙魔幻尺度以外!哪怕小物件的洁瘦蓬松降灵滴。此刻如古老的信守老人已被野歌累晚录孙子也有问祖邮状家庙如此原不值有人诚至纯真贵乎初誓得许多齐云犁的崔媪伤罢代儒苦笑忧如何当年君何诳这就是人间诗里的社会表情和追怀记忆:众生演成了诗句又是诗句感成了众生的一首深沉辽远梦乡,盼着一个征诗的日子了。然而只有少数像韩伯休这样的隐士文人能够守住这份初誓和理想,坚守到社会的公平和公正的降临。他们的身影是那么的微小而坚定,他们是那样执着的走在人生的路上。他们的诗文就是他们的旗帜,引导着后来者向着正确的方向前进。

尽管命运坎坷、生活困苦,韩伯休依然保持着那份对生活的热爱和对理想的执着追求。他的诗歌就像是一盏明灯,照亮了那些迷失在黑暗中的人们的道路。他的诗歌也像是一面镜子,反映出那个时代的社会面貌和人们的内心世界。

这就是韩伯休,一个勇敢面对生活、坚守初誓的诗人。他的诗歌不仅是他个人的情感表达,也是他对那个时代、那个社会的深刻反思和呐喊。他的诗歌具有深刻的哲理性和思想性,值得我们去深思和学习。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号