登录

《题陈生学达观堂二首》宋刘克庄原文赏析、现代文翻译

[宋] 刘克庄

《题陈生学达观堂二首》原文

华堂需被记,老笔岂能工。

尺鷃}飞篱下,醯鸡舞甕中。

形骸均土木,利欲等苓通。

独学知闻少,烦君为击蒙。

现代文赏析、翻译

现代文译文:

陈生的学达观堂需要记述,老朽之笔还能写得多么工整。一只尺鷃在篱笆下振翅欲飞,醯鸡在瓮中像跳舞一样。身体好像木头和泥土,名利欲望就像茯苓那样愚蒙。独自学习见识少而感到困惑,麻烦你为我解开迷惑。

赏析:

首联开门见山,点明陈生学达观堂的主题。颔联通过生动形象的比喻,写出了作者对名利的淡泊。“形骸均土木”一句,表明作者视身体如泥土、木石,已经达到无欲无求的境界,从而与名利之欲形成鲜明对比,进而写出了对名利欲求的鄙弃。颈联写作者对世事的超脱,流露出归隐林泉的志趣。尾联回应次句,再次点明主题,同时又表达了作者对陈生的赞许之意。全诗直抒胸臆,不事雕琢,语言质朴明朗,明白晓畅,表现出诗人率真自然的风格。

诗中表达了诗人对名利的淡泊,对世事超脱的志趣,以及对学问见识不足的懊恼和无奈。同时,诗中对陈生学达观堂的赞许之意,也表达了作者对陈生的鼓励和期望。无论在仕途上还是在学术上,作者都寄寓了自己的期望。

我人云亦云(主人),刻意翻出了这首传统古诗作新的表达。大概也许算是自己的一些独立见解吧。今天来到古人所谓的现场试图予以心得个展还是自信心有些泛滥啦;千万别显得八面玲珑遗恨一下我一气呵成的颂圣记标着呢!(噫——唧唧歪歪地真是!)这感觉或许是颇具诗意“其实我在笑”。那么咱们的“笑”到底是幽默诙谐多一些还是嘲笑、讥笑乃至耻笑更占据上风呢?诸君的见解很可能会让本人无言以对——但是依然是我人云亦云(主人)心存一念希望您能领会我真正的用意哦!我的现代文译文及赏析都只是我的一些想法罢了。如果理解不当之处还请您多多包涵指正。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号