登录

《寄方时父》宋刘克庄原文赏析、现代文翻译

[宋] 刘克庄

《寄方时父》原文

忆骑竹马已情亲,何况而今雪鬓新。

早日无金能结客,暮年有腻解污人。

忝三品料余宜斥,厌五侯鲭子不贫。

已向榕阴添钓石,傥来溪上伴垂纶。

现代文赏析、翻译

原创赏析:

在我回忆的深处,我们的竹马之交早已情深意浓。如今我们虽已两鬓斑白,但这份情谊却愈发深厚。早年,我们以竹马之交结识,笑谈风月,如今更是在雪白的鬓发中,共同品味着人生的酸甜苦辣。

早年,我们没有金钱的羁绊,却能结交四海好友。那时我们的朝夕相处和肝胆相照,以及各自的英华气质和包容接纳,无一不是他人的闪光点。但是这些已经远离现实的社会法则和五侯人家的五味肉香。现今虽厌烦这样的氛围,却不忍直言辞职之意,令人难言的情感和性格如同忠诚的手足一样扶持着我在仕途上砥砺前行。

我已经在榕树下增添了钓鱼的石块,只待春暖花开之日便可在此垂钓。在来世的小溪旁,我将陪伴你一起垂钓,一起度过悠然自得的时光。这份淡泊名利、随遇而安的境界令人羡慕不已。

现代文译文:

回忆起儿时我们天真无邪,情意深厚,如今更是相濡以沫。白头偕老的决心和亲情令人感慨万分。早年,没有财富我们依然能够结交志同道合的朋友;暮年之后,尘世间的奢华诱惑却也无法玷污我们彼此的心灵。尽管现今的生活不免让人有些尴尬,但我的淡泊名利、随遇而安的态度也赢得了周围人的尊重。

在榕树下添置了钓鱼的石块,静待春天的到来,便可在溪边一起垂钓。倘若能在这溪流旁与你相伴,那便是人间仙境了。或许我们的心境太过超然物外,令许多人羡慕不已。不论是在仕途还是退休之后,我们都能够从容面对人生的起伏和得失,享受着平淡而真实的幸福时光。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号