登录

《送方文甫判官》宋刘克庄原文赏析、现代文翻译

[宋] 刘克庄

《送方文甫判官》原文

檄笔骚情俱妙绝,它人才少子才多。

分桐江派从初祖,在孔门中占二科。

此去潘舆添燕喜,向来韩木尚婆娑。

传闻仲举高悬榻,应待元寮入礼罗。

现代文赏析、翻译

送方文甫判官

刘克庄

檄笔骚情俱妙绝,他人才少子才多。 分桐江派从初祖,在孔门中占二科。 此去潘舆添燕喜,向来韩木尚婆娑。 传闻子夏高悬榻,应待元寮入礼罗。

“文”当读平声。桐江派指当时诗人刘(公葵)门下同咏于的各以文才出众而俱能诗的人组成的诗派。元稹有诗《桐江闲居十首》述桐江诗派之盛况:“自余衣钵传,十人八人置。”“孔门二科”当指孔子时以文才著称的“文”与“行”两科。“潘舆”二句是说,去到那里为令尊大人增添许多诗酒之乐,那里的韩愈手植的木瓜树至今尚婆娑茁壮着。这里把韩愈也比作孔门高足弟子,因韩愈号昌黎先生。“燕喜”、“婆娑”俱为戏语,意思只是表示对朋友亲友前来省视的一种亲切感。

末联大意说,听说友人处备有清茶淡饭,诗友随时作陪;我应该等待着(也是客套话)你来吟诗酬酢。大意如此。此诗既刻画了刘的文才出众、多情善友的形象,又写出刘和友人间的亲密关系和诗人的乐观精神。送别之作到了刘克庄笔下成了情意绵绵、耐人吟味的篇章,在读者面前展现出一幅才人饯别图。在宋人送别词中并不逊色。全篇都是用事。“桐江”句说自己效法当时从唐朝大诗人贾岛称为孙邻的老师的文坛领袖刘(),作了一派的开创宗师;“在”句说现在参加考试的众文士正是出于我师刘之门(正像东汉人侧重“文”科,占儒家八门中的两项光荣名次一样),这里的比喻有点文化典籍上的烦难晦涩,不细加说明,恐不能懂;“此去”二句是写朋友到任后家庭生活的乐趣;“传闻”二句说好客的主人随时欢迎客人吟诗作赋,也是客套话。

此诗化用前人文句而能融化如己出,用事不露斧凿痕迹,是诗人功力的证明。送别诗写得情意绵绵,颇见性情。这大概与诗人多情善感有关。刘克庄的送别词在宋人词中是一股清新的风,有自己独特的艺术风格。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号