登录

《挽戴丞》宋刘克庄原文赏析、现代文翻译

[宋] 刘克庄

《挽戴丞》原文

戴氏多人物,君尤月旦推。

能传后仓礼,亦擅叔伦诗。

故里悬车蚤,名场解褐迟。

它年端有恨,椿桂不同时。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:

挽戴丞

宋 刘克庄

戴氏多人物,君尤月旦推。 能传后仓礼,亦擅叔伦诗。 故里悬车早,名场解褐迟。 它年端有恨,椿桂不同时。

这首诗的开头“戴氏多人物,君尤月旦推”写出了戴氏一族人才辈出,而你更是首屈一指的评价者。作者认为他可以传承后仓的礼乐,也有自己独特的风格。月旦,本为月令的代称,是古人对农历一月十五日的祭祀。俗传于此日品评人物,多指褒扬、删除之意。《后汉书.左雄传》;“每月更求俊贤以除四虚,非但今日之望也,兼于月旦评定人才,因得选择有司奏退非法侵刻之吏,贬锢搒滥之徒。” 刘克庄使用月旦这个词汇描述戴丞,可见对其极高的评价。

“能传后仓礼,亦擅叔伦诗”两句写出了戴丞在礼乐方面的造诣和诗歌创作的才华。后仓,指孔子的故乡曲阜;叔伦,指辛弃疾,辛弃疾以文词雅重雄深见称。这里作者赞扬戴丞能继承并发展孔子的礼乐文化,同时又具有自己独特的诗歌风格。

“故里悬车早,名场解褐迟”是说戴丞在故乡就已退休,说明他为人谦虚,不慕名利;在“名场”即“名士场”或“仕途”上有所不得意。“解褐”指脱去平民粗布衣服,换上官员礼服。虽然不得志,但他对仕途还是有追求的,因此迟迟没有换上官服。

最后两句“它年端有恨,椿桂不同时”是说二人不能同时去世已经让人遗憾了,更何况是椿、桂两种植物不能同时开放呢?这是对戴丞的深切缅怀和深深痛惜。

整首诗中作者对戴丞的赞扬和缅怀之情溢于言表,是一首优秀的挽诗。

以上就是这首诗的赏析。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号