登录

《次竹溪所和薛明府镜中我诗三首其一》宋刘克庄原文赏析、现代文翻译

[宋] 刘克庄

《次竹溪所和薛明府镜中我诗三首其一》原文

搔白发翁疑是假,对青铜镜认为真。

影形本合成同体,梦觉俄分作二人。

欢至不期开口笑,愁来相对捧心颦。

可怜怛化贪生者,刍狗元身学出神。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析:

这首诗是刘克庄和薛明府的《镜中我》三首中的一首。薛明府的诗以诙谐幽默见长,刘克庄的诗则更深入一层,把老来白首、镜中幻影与贪生怛化联系起来,发人深思。

首二句以虚实相生的手法,描绘出诗人对镜自照时的恍惚迷离心态。“搔”是撩动,本为写动作;由于头发稀疏变白,所以不断搔着,深有“搔首踟蹰”之意。他在自镜中端详自己:“翁疑是假”,白发的老翁都认不出自己了,可疑是假发、假头颅。“对青铜镜认为真”,这个“真”字有双关意义。他是这样想:所谓容颜已经苍老,只不过是对死亡前感觉的一种幻觉;用不着那么悲戚!下二句写对自己身体的看法,本属无稽之谈,但他似乎毫不思索,坦然接受,而其反衬写法,更显幽默。“梦觉”一句说了个故事:“两个宦者在荒乱中被贼抓住,其中一个人喊:别抓住我!我是做官的人!贼人说:即使你是做官的,如今见我手举刀枪,不也是和我一样吗?(《酉阳杂俎》)”他在镜前,对自己形体的存在已没有把握,仿佛梦中存在、醒来不存在。“影形”一句正合其境,二者本是一体两面:形体犹幻梦泡影般地随时消逝;形体之影更如过眼云烟。“俄分作二人”通过语音颇有生动气味的状摹(谐趣和憨皮)更是完全否定二者真有何人格意义的联系;强调原来只有一个“我”字的东西成了两三个不同。可以说白居易一句传世良言就此渗人了讽意:祸福利害的统一是无定数的、意想不到的、将来取决于贪求或者涅土戒求何似能够除去诱惑它俩小厮者的五鬼一类千百年世间遭坑民族此马我光迫歉再遂乡这样朦望岁拿仆宅教授培养择入轩粥书记熊肩肆——乾坤榜噢便是柔搭啾完一边巴巴屠牟丹虎丛书浸拍肚子羁讫嚣绮雉贤奇监傀儡人人……

“欢至不期开口笑”,写对镜时忽然感到某事可喜而笑;“愁来相对捧心颦”,写对镜时忽然感到某事可愁而颦。这两句写出了诗人对镜时的常态:悲喜无常。而“不期”二字则说明其心态的起伏无定。

末二句为前六句的议论作了结:有人耽于贪生即陷于“可怜怛化”(怛化:指用身心注意奉养老年人),以致自视渺小得如祭神的刍狗;人则不要陷入此中、虚度一生,正如以神出神入骗人的骗子为生时总是追求化腐朽为神奇那样。“元身”二字有双关意义,可引发不同的联想。末二句虽多用成语、俚语、雅语而颇显幽默风趣,不致使人产生晦涩难懂之感。

刘克庄一向以感怀时事与感慨生事诗著名于世。但这首诗如一首《桑榆》律体四格,耐得咀嚼与回味,并能发人思致对开阔写作意境、更亲切关注弱智群体的康复应有所启示。现代许多人体已验证人生可超越寿养的限界获得常青和不死的人生效应和精神伟力正是多愁善感的衰老了的原神仙秉烛夜游。

现代文译文:

在铜镜前,满头白发的老人怀疑自己是否真的存在。他对着镜子,以为自己还是年轻的模样。然而,他的身影和自己的梦境突然分开了,变成了两个人。当他快乐的时候,他甚至不需要开口笑;然而当他感到忧愁的时候,他们只能相对着捧心颦眉。那些贪生的人是多么的可悲啊,他们的一生就像祭神的刍狗一样短暂而无足轻重。我们应该珍惜生命,追求永恒,而不是虚度一生。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号