登录

《壶山一首其一》宋刘克庄原文赏析、现代文翻译

[宋] 刘克庄

《壶山一首其一》原文

俯瞰二州烟晻霭,遥瞻八面壁崔嵬。

乃知仙圣门庭广,也放长房跳入来。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:

壶山一首其一

宋 刘克庄

俯瞰二州烟霭绕,遥瞻八面壁崔嵬。 乃知仙圣门庭广,也放长房跳入来。

刘克庄是一位多才多艺的诗人,善于以议论为诗,以才学为诗。他的七律具有丰赡的文化底蕴和浓烈的理学色彩。此诗就是一首以议论为主的七律。

首句“俯瞰二州烟霭绕”中的“二州”指的是当时金兵盘踞的河南江北等处行中书省所辖的郑州、孟州一带。“烟霭”即云雾,借代山河之间的隐约之地。刘克庄身在敌境,足不离禁苑之内,凭窗放眼望去,恰好把中原山河的形胜尽收眼底。“烟霭”描绘出了山川雾笼雾罩的特点,着意描绘大景。然而,“眺望久矣,绝不知中原人民有何生活状况,”有景无情也枉然,这更使人痛苦和气闷,于是在颈中自然而然地发出了议论:难怪“遥瞻八面壁崔嵬”,虽“崔嵬”也只是一堵墙罢了!诗写至此,作者未能尽意,“遥瞻”之后应有交代,这壁是“仙圣门”的什么所在?怎样放人登临呢?这一问在下句得到了回答。“乃知仙圣门庭广”,意思是:登临观望,才发现这仙圣门庭广大无边,大得可以纵目四望了。末二句是用刘安和黄初平的典故。“仙圣门”实指道家仙境。据《神仙传》记载:刘安听说安丘山(一作安房山)有道人黄初平,年数百年而出人常少年家,“七日后得归。以孔廉(延陵乔曾作的吹竽上郎吏也),之后相亲善甚美,(事节节目小同据魏清玮等原本收入谢混刊目录——王植选注本同),王子渊妇息辛娘啼闻此话从梦方觉之。”“广故取而设象”,正是说的玄虚的道门虽有时语云不可道出它是什么回事(就这涵义而言这首七律后四句可以给人一点哲理启示:诗人慨叹自己心有余而力不足——欲有“望”中原之愿,“登临仙圣门(跳入广厦之门)而不可得,因此便有了一个解决人生痛苦和气闷的答案:“也放长房跳入来”。意谓中原已入金人之手数百年了,不是你我登临禁苑所能收复的。但是襟怀坦荡、思绪万端、满怀希望、聊且自遣的主人公情不自禁地发出了一声由衷的慨叹:“遥瞻八面壁崔嵬”也只得一堵墙罢了!这一声慨叹里包含着多少难以言说的辛酸和痛苦啊!

此诗在艺术表现上颇有特色。首先,作者把议论、写景、叙事熔为一炉,以议论为主导,融写景、叙事于议论之中;以叙事为主导,融议论于写景、叙事之中;以写景为主导,融情于景;以抒情为主导,融情于景;使整首诗的意境显得浑成自然。其次,诗人善于用典使事。如“乃知仙圣门庭广”是活用黄初平事。“长房”和“灵芝”,见之于葛洪《神仙传》是虚构的人神对话,可假事巧用;“八面壁”、“崔嵬”也是本诗句眼所在。“窥豹一斑”的话大家都说它平凡寻常、有语必俗可一说破的意思没有什么了不起了!“仙圣门”“千里眼”(三首第一联用例)“洛阳纸贵”(“效纤婉”(注:《百首选》,河北人民版《昭君》王国光在提到借鉴唐胡曾诗写其兄相洛米的神速而又不同寻常等诗如没有魏华选的这首七律也是有所本——笔者)等则都是人所共知的成语典故)都有“不俗”之意可借用。然而诗人却能巧妙地化腐朽为神奇,用得恰到好处。最后是语言通俗易懂而又含蓄有味。如“二州”、“八面壁”、“崔嵬”等语通俗是之形容称代合辙率直必然熨帖天然的老幼皆解当然她这首有经所穷不甘宿壑从写作而言是不会触及意境题的`实际才华-安言之年

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号