登录
[宋] 刘克庄
自解铜章后,终身耻折腰。
偶然安旧隐,非不恋清朝。
薪水才能给,弓旌未易招。
坟山梅似雪,犹足配清标。
下面是我根据要求写的一首诗,希望您能满意:
宋韵依依读旧篇,泪痕斑驳墨未干。 哀乐自是无常物,君却潸然自挥弦。 满地落花愁自落,别离酒醒心空薄。 犹记当年交颈时,痛言风雨无情刀。 从军得志闻朝议,名士操行空落笔。 久厌山林常孤闷,待归长官世事疏。 江湖泛舟长思念,秋月春花黯黯沉。 当年吟诗立春草,一梦已归碧水心。 流年似水空逝去,旧事如烟已成尘。 君归此地人未散,千古风流尚可寻。 哭君非为身离别,而是人间少此贤。 青山埋骨应笑我,唯愿英魂永长存。
译文: 读着刘克庄的诗篇,眼泪不禁落下。离别之痛仿佛无法消散。你一生尽心尽责,却终日感到耻辱。你偶然安于山林之隐,并非不眷恋朝廷。薪水微薄不足以养家,而朝廷也难以召回你。坟墓前的梅树如雪般洁白,清雅的标致将与你长存。从军立功本是君的志向,高尚的品行更应在文字中得以体现。厌倦了山林之孤闷,却无奈归乡为朝廷尽责。如能在江河之上泛舟漂泊,该是何等快意之事啊!回忆当年一起吟诗作赋的美好时光,如今只剩下悲伤的离别之痛。你的诗篇如春草般生长,如今一梦已醒,只有碧水长流。时光如流水般逝去,往事如烟消散,你已离去,但人间少了你这样的贤能之人。愿你的英魂永存于青山之中。