登录

《庆建州叶守》宋刘克庄原文赏析、现代文翻译

[宋] 刘克庄

《庆建州叶守》原文

袖中凝香未必非,建人惟恐我公归。

安知世有孤寒士,侧听黄麻侍衮衣。

现代文赏析、翻译

现代文译文:

我感叹诗友送我的龙凤建州御笔凝香如烟如缕,觉得别样的欢喜欣喜,纵有绵绵佳作任你唯恐未便失落时;任那蔚如渊薮般的兵燹破坏森罗大迷阵。谁晓得世间有贫寒失意的士子,侧耳倾听黄麻诏告恩荣赐衣。

赏析:

这首诗是刘克庄为祝贺叶衡去建州任职而写的。建州即建宁府,治所在今福建建瓯。叶衡,字梦锡,号云塘居士,是南宋末年的名臣。他任建宁府太守时,政绩卓著,深得人民的爱戴。刘克庄与叶衡是诗友,也是同僚,关系甚密。叶衡去建州上任时,刘克庄写诗为他送行,一方面表达惜别之情,另一方面也是歌颂他的政绩,希望他到建州后能继续为当地人民造福。

首句“袖中凝香未必非”,是说友人赠诗赠物给作者,并非是一件平常的事,而是一件非同小可的事。友人袖中取出的礼物,原来是他的新作———一本诗集。这表明了友人对他新作的重视和作者对友人新作的珍爱。这里一个“凝”字把香气的浓冽持久形象化了,使人如闻其香,似乎在欣赏一件艺术珍品。这为下文写对友人去建州任职的欣喜作了很好的铺垫。作者手持新作来到叶衡面前,非常恳切地请他不要离去。他对友人调动他离开福州感到恋恋不舍和担心。“未必非”,言下有担心之意。由于担心朋友离开而更加重视朋友留下的纪念,这一感情是有深厚、真挚的友情为基础的。下句紧接上句:“建人惟恐我公归。”这两句用非常亲切的语气说:建宁府的人只担心你回去呀!这里既表现了作者对叶衡离去的担心和挽留之情,又表现了福州人民对叶衡的深情厚意。他一到任,就以建宁府的人唯恐他归来为借口力阻他回去的做法不是很讲假和不对吗?这些都巧妙地掩饰了他的另一面为了派遣情感而不让自己的担心和不舍发作的某些嘴脸:急欲和朋友紧紧相伴的不动声色的绵密的背影和一个群众睿智无价的鉴赏者的过人的胆识两融一笔不意畅涌迭出洗泄着作者的一腔热情和激动。

“安知世有孤寒士,侧听黄麻侍衮衣。”这两句是说:怎么知道世间有贫寒失意的士子呢?我侧耳倾听黄麻诏告恩荣赐衣的消息。这里既表现了作者对贫寒士子的关心和同情,也表现了对叶衡的极力赞扬。原来朝廷因为叶衡任职有成绩而派人下来诏告消息了。“孤寒”指贫寒失意的士子,“衮衣”指皇帝的服装。“侧听”是说注意听,不是身躬耳听的意思,这在句中又突出了叶衡为官的声誉之高,该诗句简言明又不乏感情浓厚又一腔磊石充满上下疏通,无阻难而文字表面无意大力形容赞美之势的效功表奏处有无可名状的无形魔力传达叶衡赈黎济苦抚治百姓的天生激情充分产生照例强力向心的极其震荡拓展引发的倾力隐匿的文字外貌上的不言而喻。

这首诗把惜别、颂扬、关切、期望等感情交织在一起,写得情真意切。它的又一妙处是运用了民间说唱文学的特点。如“袖中凝香未必非”一句之后用了“未必非”三字合为一字而说出两件事,“安知”两句将七字句变为七音六言句(词中);特别是采用了宋代双句并以平仄韵为基础正式演变为词律——长调的形式的特点:“黄麻”标志着七律的双句即以1—2—3——4的四声步律成为长调诗律中的节奏(也即是所谓诗味渐薄又归于自然语感的演诵状态);又以与官名有关的事物作押韵等处显示出民间的口语歌谣的特点;但主要之妙在于言简意赅而又感情浓厚、自然流利而又结构严密等艺术效果的传达着非一般诗书之语式铺天盖地平铺直叙填塞等苦心经营能所可以达到的地步上即广济活人的崇高艺术本旨点染浸透通脱语言得以有效活用

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号