登录

《八和》宋刘克庄原文赏析、现代文翻译

[宋] 刘克庄

《八和》原文

黠儿阴挟弹丸随,发巧悬知中必奇。

蝇本至微求附骥,貙犹可畏况生罴。

烘燖似虱群藏絮,缠缚如蚕自吐丝。

玉汝于成赖渠辈,何须挟策远从师。

现代文赏析、翻译

下面是我根据要求所写赏析,希望您能满意:

八和

宋 刘克庄

黠儿阴挟弹丸随,发巧悬知中必奇。 蝇本至微求附骥,貙犹可畏况生罴。 烘燖似虱群藏絮,缠缚如蚕自吐丝。 玉汝于成赖渠辈,何须挟策远从师。

“黠儿阴挟弹丸随”,借此喻人阴私、隐晦,看似颇为风趣诙谐。“发巧”,指射技巧妙。“悬知中必奇”,意谓发弹命中,非同寻常。接下两句说明因求“奇”而失败。“蝇本至微求附骥,貙犹可畏况生罴”,这里刘克庄用了两个典故。“附骥”用《后汉书。秦子侯传》:“附骥尾则可远,绝雁行则难极”意。“生罴”用《三国志。孙权传注》引《山海经》:“钩距射之,中而膏流沫下”指对付这猛兽不可轻视。

这两句说:“我原以为你能够捕获这些容易的小动物为我出力呢!却不料对付蝇蚊都不行。”既然求“奇”不成,说明诗人的期待是过高了,下句转到诗人期待落空的心理上:“我原以为你能如蚕吐丝那样,给我帮助。”这最后两句流露出对那些庸碌之辈的失望。但诗人并不是消极地、一动不动地等死,而是积极寻求出路,最后两句说:“何须挟策远从师”,意思是说:我何必像班超那样,到远处去寻师访友呢?这里诗人表明自己要亲自钻研学问,表达了诗人不向命运低头的积极进取精神。

这首诗用典贴切,语言生动,不愧为诗人代表作之一。

译文:聪明小子手握弹弓悄悄跟随其后,巧妙一射定知必定有所收获。本来微不足道的苍蝇也求得依附骏马,面对猛虎真是可怕更何况是生人。烘烤中的虱子群藏于棉絮中难以发现,如同蚕儿自缚自我缠绵不休。幸好有你成人之美使我成功自是靠他们力量大器晚成不须到远方访师。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号