登录

《挽叶寺丞二首其一》宋刘克庄原文赏析、现代文翻译

[宋] 刘克庄

《挽叶寺丞二首其一》原文

何待台倾曲沼平,昨朝户牖上丹青。寒花自拆侍中圃。劫火犹存太祝厅。托绍遗言那忍负,哭怜哀挽不堪听。空令雪鬓龙钟叟,秉笔来书宰上铭。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:

挽叶寺丞二首其一

宋 刘克庄

何待台倾曲沼平,昨朝户牖上丹青。 寒花自拆侍中圃,劫火犹存太祝厅。 托遗言宁忍负,哭斯人岂不哀。 空令雪鬓龙钟叟,秉笔来书宰上铭。

这首挽诗通过追忆寺丞的生前事迹,表达了对他的深切怀念。

首联“何待台倾曲沼平”,扣紧题目中的“挽”字,写叶寺丞在时已届迟暮,而未能看到重修后的台榭园囿,故用“何待”二字表达对叶寺丞的惋惜之情。昨天早晨,还看见叶寺丞家门庭轩敞,今日却目睹叶寺丞的逝世,诗人把叶寺丞的逝世说成是昨天的事情,使自己能以一个较为轻松的心态来面对这一事实。“昨朝户牖上丹青”,乃倒装句,即“朝户上丹青”。此句暗中翻用杜甫《惜别行奉送侍御李真》“尚想门前上江堤”诗意。画栋飞上天宇,叶寺丞的遗像前香烟缭绕,一片庄严而肃穆的气氛。

颔联“寒花自拆侍中圃,劫火犹存太祝厅。”写出了对叶寺丞深切的悼念之情。“寒花自拆”,写叶寺丞逝世于冬天,此时菊花凋零诗人将菊花自拆写为侍女在花神引导下争相叩门。故言“侍中”,下则借菊花入诗来承上启下,“太祝厅”,言寺庙之祭祝之所,“劫火”即是历尽艰辛。“犹存”之景衬托当前悲凉的情境,“侍中”承“菊圃”,“太祝厅”启后文宰上的“铭旌”。“烛里”、“梦中”亦非诗人想象虚构。乃纯系纪实。“烛里”,谓自己孤穷老矣;“梦中”,说儿女们正忙着办丧事。一个“空”字表现了诗人对儿女们为办丧事的无限挂念之情。

颈联托遗言宁忍负,哭斯人岂不哀。诗人质问自己:叶寺丞临终前有托付的话怎能背弃?哭他的人岂能不哀痛?表现出诗人对叶寺丞的诚挚的怀念之情。“托遗言宁忍负”是前一句的注脚,由此转入对叶寺丞生平的了解。“哭斯人岂不哀”,不仅表现了对叶寺丞的悼念之情,也表现了诗人对自己所作所为的自责与悔恨。

尾联空令雪鬓龙钟叟,秉笔来书宰上铭。表达了诗人对年华老去、而叶寺丞又已逝去的慨叹。“空令”二字含义颇丰,既表现了作者的伤感,也表现了无奈。如今自己也已步入老境且老而衰颓,再无心也再无力去管多少事情,但在烛里梦间不由自主还是要关注家人的一切安否因此作为社会的中坚人物—宰上书的责任在自己而没有负荆鞭责也算是良心问和良心的安慰。“来书”又回到司吏上来:身为小吏所承担的工作与责任也是重大的,绝不能有丝毫懈怠。总之逝者如斯,斯人已逝,生者还要继续活下去,这就是现实生活。诗人用词委婉曲折,一波三折,却又言简意赅。将深情厚意蕴蓄于朴素无华的文字之中,耐得细细品评。

现代文译文:岁月流逝人易老,叶寺丞已离我们而去。修缮后的台榭园囿更加美丽壮观,可他再也看不到了。菊花凋零时他已辞世侍弄的花朵含泪打开花瓣,劫后余生寺庙仍然屹立大厅没有改变。寄希望于未来我怎么能够辜负他生前的嘱托?人们号哭悲痛的哀声我听着心里也不好受。老朽白发龙钟的我仍然承担小吏的责任握笔来撰写为他而立碑上的铭文。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号