登录

《蒙仲唱第归约朝服相见》宋刘克庄原文赏析、现代文翻译

[宋] 刘克庄

《蒙仲唱第归约朝服相见》原文

向来襆被出关时,恩大身犹草芥微。

仅有两生携酒送,不舅二谏得诗归。

负杨临贺滔滔是,客卫将军落落稀。

老接亲朋惟野服,寄声夷甫莫朝衣。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析:

刘克庄的这首七律,是友人相贺之作。刘克庄与友人蒙仲,是同一年登第的同年友,友情甚笃。蒙仲在赴试中举后准备还乡时来探访刘克庄,蒙仲对此自然极为欣喜。本诗字面上不过对蒙仲及友人多方的厚意予以浓笔重抹而已。但由于当时赵宋王朝的气数已尽了,于是同类的小诗人各有分处草芥的感觉。“负杨”、“客卫”典出《汉书·扬雄传》,本谓扬雄负俗之累,后来用为负有才名而为世所轻之典故。这里用以说明自己和蒙仲都为负有才名的士人,而为世人所轻。

“向来”四句是说:当初我你二人都是无名小卒出关赶考,难得友人带酒相送。在“庆桂开禧之际,回首下帷讲诵处”只是些只有二生的学舍中同赴公车;试榜以后你我能从属车得诗而回已是意外之幸。“仅两生携酒送”,说两生也,也是突出刘蒙两人相知之深;“不舅”,也表示刘、蒙二人在科举中都能榜上有名是意料中事。“负杨”二句侧重写分别后的感想。自中举后就不再趋走科场了,倒不是有感于扬雄飘然高举的风度,而是科举已无望了。然而朋友登科了,回想往事,也不免怅然若失。“客卫”二句侧重抒发感慨:像卫青、李广那样的大将,现在还有几人呢?暗寓着国势不振、人才埋没的慨叹。在这种感想下“朝衣”也显得淡然了,不值得过分去张扬。“亲朋”三句则抒写了送别:从今天起迎接你的不是冠冕堂皇的朝服、显赫尊贵的官位;而只是着野服以接亲朋。“惟野服”突出了知友友谊,“暮年多难与欧波混混只添憔悴相知倍以狎藏颜岂胜玩笑非。”“暮年”,用以增加时间的份量;难得这样难得为朋友的行为确实给这种早已受到动摇的心坛更打上一锉坚重的创伤,俩人似乎都在互相调侃、互相劝慰了。

本诗平易如话家常,显得格外平淡自然。本诗重在写情感,因而并不追求深曲隐晦的手法;而在写情感的同时又对事物进行了极普通而富有生活气息的描绘。这也就使得此诗显得格外清新自然。从整体上看这是一首友情洋溢而似乎淡然无意之作,这也许由于那是自己命运不好所引起的淡淡忧伤,或许也还加上怀才不遇的愤激吧。末二句突然笔锋一转用劝告口吻写了怀旧词客,也许是表达了一种故做超脱而又执著无奈的情调吧。“寄声”指传达此诗(及其所作)。作者的朋友谢直学即所作之词的佚事,据《东城老父传》记载:李寿朋宣抚陕西“宣抚下例多请幕客饮酒作诗”,谢直学也在其中,“一日会饮毕夜归扣烛作长短句献之曰:‘雪鬓貂裘人似玉,曾侍明光赋《子虚》。’寿朋称善”。作者知道后便写诗寄谢:“知君未办却归来,不用传呼拥马回。”可见刘克庄与谢直学亦交往较密。“不要朝衣”,除了说友人的高士风度、忘形个性以外可能也有婉讽今非的意思在;从全文意境及言外之意而言这种做法也不是毫无道理的。总之诗人写作手法可谓平和近人而不故弄聪明,“载酒趋庭、篇咏而已”(李崇仁《三山归兴二十首其一》)。但立意与一般平易取胜之作相比就略显平实直率了些;且中间二联都用叙述及议论的表达方式可能显得平淡了一点、理性了些,这在诗人后期那些浓笔重抹的作品中是很难见到的。

以上就是对这首诗的赏析,希望对您有所帮助。

译文:

当年我们一同赴京赶考,你身穿草芥微不足道的衣服离开关隘。只有两个同年好友提着酒壶送你,不料你刚入考场就成为得诗归来的两个人。昔日涌湍一样的行人早已没有二谏和你像我一样的欢歌回去,可是那位洒脱

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号