登录

《送强甫赴漳粹二首其一》宋刘克庄原文赏析、现代文翻译

[宋] 刘克庄

《送强甫赴漳粹二首其一》原文

平生受用语,祖道试重拈。

御下慈亲恕,持身处女严。

民歌齐相静,守说许丞廉。

宽作期年别,吾衰勿久淹。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:

送强甫赴漳粹二首其一

宋 刘克庄

平生受用诸公语,祖道须拈最上乘。 御下亲知原见恕,持身举止尚须矜。 民歌箫相澄清手,守慕萧何荐祢馨。 预约期年作分手,自余衰腐久飘零。

前四句回忆诗人自己生平从师受益之语和充满信心的努力与前程,中有久别重逢时格外温馨意味,格调仍然上进砥砺。首句是诗人平生受用之谈,也是交友得人、共事有道的经验之谈。刘克庄交友之得人、共事之有道,见诸记载者甚多,如郑清之、真德秀诸公皆引为至交,而真德秀在笺校奉答之时亦不忘盛称友朋相与有成之益;他的学问根底也正在那个以经术相切磋为主的时际所形成的(《后村先生神道碑》)。但那是过去的业绩;老来该说些什么呢?当今是个英雄不问出处,特别注意年轻才俊的时代,“祖道须拈最上乘”。人生可堪典当的就更不多有了;当然首先要提醒他注意的是读书这个往来的门径:能够不时光顾史馆书籍与寺观碑文——彼时流通与整理的唯一正道和大概只是这一方面。“受用诸公语”、“祖道试拈最上乘”二语对仗工稳,且以“平生”与“此时”对举,更显得情笃。“最上乘”三字引人联想,即如时人交游、切磋学术之所谓“最上乘”,大约也正是这个意思。

“御下亲知原见恕,持身举止尚须矜。”“祖道”写临别叮咛之意。无论读律当刑或是调任州县(即便做了如刑部侍郎一类的部门工作也要换个名字——亲知之类来暗中指挥干某些司法事务)总会面临怎样为文(上下尊卑仪制法度等等)、怎样做人(待人接物、治民治官)的问题;无论为文还是做人,总归是治人者与治于者的关系。“御下亲知原见恕”,说的正是这种关系:你当刑律或州县官时,你的下属就是你的治人者;你作为朋友就是治于者的身份来接受他的教诲的。“原”是本来、其实的意思,“尚须矜”,是要他自信最好只是个诚恳坦白、该言必行的人;历史上做人注意几点以为典范,《论语》之外总有书中为之较多的格言令史遗迹等等来提供了某些尺度,“矜”是指被承认为正确而有信用并具大家风度的身份的感觉——朝闻道、夕死可矣或一生谦让遵正教条行乎世间总还归于此;“矜”在此含义即可以归之于一般所谓的作风和行为之类,由于有些君子风流表现形式也不妨沾自已个人信奉什么之说(可从鲁迅引古人说法知之)。接着刘克庄本人对于人品的一番见识就顺此说下去了:上下之间能够以诚相待是再好不过的;“民歌箫相澄清手”,就是他所自负而萧国佐《浯溪题壁》中说效法的作为,因而得到了他引为信条的奖掖之意——“守说许丞廉”。说老实话不欺人是古人的教诲;而“许丞廉”一类故事在当时也确乎流传甚广;但刘克庄在此处所强调的却是守身洁己的自律作用:作为州县官的僚属或刑部官员,如果自身清廉自律不严,那么他的所谓公正执法就很难不染上主观随意性乃至徇私舞弊的色彩;因此必须自觉地把自己当作州县官僚属中的一员去要求自己。“御下亲知原见恕”与“持身处女严”两句,都含有朴素的唯物道德观。

末二句是预想别后:我们分别的时间不会太长——“宽作期年别”,且免谈时光如箭啊之类伤感的话头;但愿你不要久淹于贫贱之中老迈不振——“吾衰勿久淹”。这与送郑元镇还朝一首尾句之设想意义完全一样;但它也有“子虚乌有”式的韵味——除非遇上盛世恐怕总是这样了,由此看来还不过是发兴感之余喟罢了。尾联构思同出机杼而又别出心裁——

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号