[宋] 刘克庄
昔牧昌黎州,尝负君诗债。
今使番君国,又辱君访逮。
稍讶颜发非,因感岁月迈。
君气不惰归,君诗有光怪。
乍观祛目眚,徐听惊耳聩。
奈何行推敲,不使坐赓载。
茫茫彭蠡津,众水之所匯。
投竿鳌堪钓,拔剑鲸可脍。
兹事要力量,斯文极变态。
吾方困缿筒,君亦挑布袋。
人生并合难,况复各老大。
答庐陵彭士先
宋 刘克庄
昔时牧昌黎,曾辱君诗债。
今来使番君,尤辱君来访。
毛发各已衰,感此增慨慷。
君能浩气冲,文何减雄怪。
乍看障目新,徐视骇耳聩。
疑其攘攘间,拨弃珠玉玩。
忽然归路遗,轩轾难意泰。
茫洋彭蠡春,众派相汇委。
操竿可制鳌,照字堪切脍。
此事非大奇,斯文极深致。
方嗟缧绁苦,复讶囊橐隘。
人生贵适意,何况俱老大。
此诗表达了诗人对友人彭士先的感激与赞叹之情。首联回忆了昔日与友人交往时,友人曾帮助自己完成诗歌创作并拖欠债务之事,而今友人又来访并提出了许多新的见解,对此诗人感到非常欣慰和感激。颔联描述了友人年岁已老但依然英气不减的情景,进一步表达了感激之情。颈联友人介绍了新的学术观点,表现出他的学识广博、文思奇特,对友人的钦佩之情也油然而生。尾联总结全诗,表达了友情之珍贵,也表明自己虽然遭遇到很多困苦艰难,但与友人共度时艰、携手同行的心情依然如故。整首诗用词简洁明快,意境深远,读来令人感叹不已。
译为现代文如下:
过去,我像韩愈一样治理地方,你曾帮助我完成诗作,并欠下了我一笔诗债。如今你来我任职的地方拜访我,这是对我的极大侮辱。看你的容颜虽然已经改变,但是你的气质不减当年,看着岁月飞逝,更让我感慨万千。你的浩然之气充盈于胸中,你的文章更是雄奇瑰丽。你乍一开口,我感到眼前一亮;你慢慢讲述,我才明白其中的惊奇之处。你怀疑治印者抄袭古人之作,批评雕琢字句之人技艺低劣。突然间我想起自己曾遭受困厄的境遇,你也曾给予我帮助;现在我们俩都已步入老年,人生能够相互扶持、共同度过时艰是多么难得啊!