登录

《杂咏五言五首其一》宋刘克庄原文赏析、现代文翻译

[宋] 刘克庄

《杂咏五言五首其一》原文

亲朋存者少,岁月去如驰。

不记桃三窍,犹疑黍一炊。

现代文赏析、翻译

下面是我根据原文所做的赏析,希望您能满意:

现代文译文:

亲朋好友存留于世的人越来越少,时间如白驹过隙,飞逝而去。不再记得桃花三熟时鲜嫩的果实,仍记着如米粒般经过时间熬煮的米饭。

首联诗人用浅白的口语抒发了人生沧桑之感。一个“少”字,浓缩了诗人面对的现状。人生有一个共性,那就是亲友离世、难以再见,每况愈下、剩下的亲朋越来越少。对于一个有良心的、感情丰富的诗人来说,他对此会深有感触。因此,第一句就直接触及了问题的实质。诗人在“少”之前加上“亲朋存者”,在语义上还颇有感叹往昔时光曾有的亲近之情如流水匆匆而逝的意思,并不纯全是生离死别时发出的浩叹。不过即便抛开了诗词本身的文法规则限制,只看诗句本身的意义,“岁月去如驰”这句也尽是感慨之意。

颔联“不记桃三窍,犹疑黍一炊。”桃三窍,即桃三熟,言桃要隔三季方可成熟,这是古人对桃成熟的形象说法。这句是说桃树结果要经过三熟,时间很长,而黍米做成饭也不过一炊之间。这是以桃树和黍米作比较,表现时间的流逝之快。诗人用这种比较的手法将时间流逝之快表现得淋漓尽致。

这首诗语言浅显易懂,但诗人却用它表达了深远的感慨——人生沧桑之感。诗人在面对人生时显得很无奈,因为随着时间的流逝,亲朋存者越来越少;桃花结果要经过三熟方可成熟,诗人自然而然的想起以前度过漫长的时间只不过一壶清茶似的久。表面诗人在看桃花时候并未提去世与不见的时间是多么久远了!真是经历了无数残酷无情的光阴去到处高深之外可能这全部现现残酷难过就是因为完美相遇在哪纯洁的画面上演在了乱迷乱了人心的世界之外的!

最后两句“不记桃三窍,犹疑黍一炊。”以桃树和黍米作比较,表达了诗人对时间的深深无奈和感叹。这首诗的最后一句“犹疑”一词,也表现了诗人对时间流逝的深深无奈之情。

总的来说,这首诗以平淡的语言表达了诗人对时间流逝的深深无奈和感慨之情。同时,也表达了诗人对人生沧桑的深深感慨。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号