登录

《挽卓元夫国博一首其一》宋刘克庄原文赏析、现代文翻译

[宋] 刘克庄

《挽卓元夫国博一首其一》原文

仲氏联芳比酥酪,长君独冷饱虀咸。

五升日籴尤清苦,一枕风来且黑甜。

儒馆谁怜郑公老,颍川空说许丞廉。

朔斋平昔知心者,细读新铭笔力严。

现代文赏析、翻译

原文: 挽卓元夫国博一首其一

译文:听闻老友去世我痛彻心扉,白发人送黑发人使我心生悲哀。二人结伴共进诗书多年,虽然两位长兄独立一房却保持志趣之契合,这是无可争辩的至情至爱。读书固然可以洁净纯朴而读书也养人,两位长兄早年学养固然不够完备却也能用身心奉行所学,从幼年时期的良好修养中,也可以窥见他们的才干气度。早年丧父又屡遭家难,然而两位长兄各自继承家业依然光耀门楣。人生于世自始至终的艰苦劳作是未曾有过的,却把老朽留给天下读书人的负担一肩挑起。你们都是承先启后的大器之人,身世令人惋惜而又悲伤,因为兄长们都刚刚享年五十三岁而我又恰好属于风烛残年的弱命。我因为远行他乡未能参加他的祭奠,但我已悲痛欲绝魂魄飘散,将怀念之情寄予春风飘荡于地下长兄之灵前。

现代文译文:我和你兄弟情深如同酥酪接连芳香,你却独自晚景凄凉。每天只好吃些清苦的咸菜过活,好在我还能美美地睡上一觉。儒家的学馆生活艰辛清苦,没有人可怜郑公,只在颍川传说许丞廉洁奉公而已。虽然过去我们常在一起谈论政事,如今只能在研读你墓碑上严肃的文字中寻求安慰。我因在外漂泊没能亲自来悼念你,愿你在另一个世界里安宁无忧。

注:上诗追挽福建路转运判官刘卓元夫而作,因弟侄继之也。 这里开头以至语述怀起兴,“长兄独冷”句以下写祭奠过程及心情。末四句设想祭奠情形,用笔委婉细腻。全诗流露出一片至诚,有很强的感染力。

赏析:全诗由祭奠娓娓道来,字里行间流露出对亡友的深深怀念之情。从“五升日籴”“一枕风来”等语见出作者对亡友兄弟情谊的赞美之情。“老”“残”暗示作者自身境况亦复不佳。一片真情,拳拳服膺,令人读之不禁唏嘘感叹。诗笔复有巧构景语:“读书清苦”“洁而无疵”“景语”,一“景”化“情”构思巧妙。故用“粗俗简远浑朴”、“拙诚忠厚”八字以蔽之。可作挽诗示范。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号