登录

《铜雀瓦砚歌一首谢林法曹》宋刘克庄原文赏析、现代文翻译

[宋] 刘克庄

《铜雀瓦砚歌一首谢林法曹》原文

凉林贼烧洛阳宫,黄屋迁播侨邺中。兵驱椒房出複壁,帝不能救忧及躬。台下役夫皆菜色,台上美人如花红。九州战血丹野草,不闻鬼哭闻歌钟。时人肆骂作汉贼,相国自许贤周公。一朝西陵瘗弓剑,帐殿寂寞来悲风。美人去事黄初帝,家法乃与穹庐同。繁华销歇世代远,惟有漳水流无穷。时时耕者钁遗瓦,苏侵土蚀疑古铜。后来好事斩成砚,平视端歙相长雄。参军得之喜不寐,携归光怪夜吐虹。谓宜载宝饷洛贵阳市,顾肯割爱遗山翁。翁生建安七子后,幼览方册梦寐通。白头始获交石友,非不磨砺无新功。复愁偷儿瞰吾屋,窃去奚异玉与弓。书生一砚何足计,老瞒万瓦扫地空。

现代文赏析、翻译

下面是我根据要求赏析宋代诗人刘克庄《铜雀瓦砚歌一首谢林法曹》的译文和原创赏析:

铜雀瓦砚歌一首谢林法曹

宋 刘克庄

凉林贼烧洛阳宫,黄屋迁播侨邺中。 兵驱椒房出複壁,帝不能救忧及躬。 台下役夫皆菜色,台上美人如花红。 九州战血丹野草,不闻鬼哭闻歌钟。 当时人们一起大骂作为汉贼。陈思王搂和弟志:却也无路话古今;辅佐的丞相把他自己与周公相提并论,为他伤痛;洛阳陵庙在敌人的一把火里成为灰烬。三国人物自此登场。司马昭之后人做曹魏的皇帝。这种不合时宜的政治生活变得悲惨凄凉;也表现了建安以后文学的真命天子渺茫难期之叹!真淳淡泊的古风也已荡然无存。只留下漳河流水永恒不息。后来人偶尔还能掘到古瓦,在瓦上耕田,耕者用铁钁瓦砾,那上面还带有曹操时代遗留下来的土锈和铜锈痕迹,古人有把它琢成砚台的。有一天有一个小子得到了它高兴得夜不能寐,又把砚台带到学堂白天玩弄它、夜里对着它闪闪发光而幻觉出美丽的景致。本是一件奇宝、送给洛阳贵富人家也不会错失时机。但是不肯把它给山翁一饱眼福、长长见识;山翁是建安七子之一刘桢的后代,小时候读书时梦寐中就与古文学、古诗词相通。如今白发苍苍了才得到一个知音,不是不刻苦学习就难以成功;又怕它被偷去,真是玉和弓一样珍贵;书生一砚台算不了什么;老瞒的一片瓦也扫地而空了。

现代文译文:三国时期,曹操的宫殿被烧毁后,洛阳的宫殿迁至邺城。士兵们驱赶宫中的女子离开精美绝伦的屋子,使得宫殿陷入危机之中。即便天子在侧也难以救助自身安全!服苦役的工人显得面无表情,宫中像花朵般娇媚的美人都难以再见天日了!全国各地遍地都是战争的鲜血染红了大片的原野上生长的小草,从那时之后这种触目惊心的情景人们便难以看到了;唱念经文的活动愈发严重却没有出现鬼哭狼嚎的场面了!当时的人们一起痛骂他是个汉贼,陈思王曹植和曹植的弟弟曹志一起为他伤痛;后来西陵桥陵被埋没了,他生前所建的帐殿在悲风中显得格外凄凉;曹操辅佐曹丕成为了帝王之家、统治起百姓;他也开创出了魏氏的一段时世变迁中的巅峰一幕可惜这只是与世隔绝短暂虚名罢了。连原本风光无限的名声和繁华也会随之慢慢销声匿迹成为不可触碰的历史;只有那漳河的水依旧源源不断的流淌着不曾停歇过。后来的人偶尔还能从耕田的地方掘到一些古瓦,经过农夫的发掘出土难免会有一些破损;古瓦上面的花纹渐渐被侵蚀消失了只留下一些痕迹、上面的土锈也渐渐消失了、仿佛是古铜色的残余;后来的人有把它做成砚台、放在手中把玩它、观赏它、赞叹它的美丽和神奇!有一位山翁得到了它、成为了刘桢的后代、从小就与古文学诗词相通、日夜把它当作知己来对待;建安七子之一刘桢之后终于得到了一个知音!其实这砚台算不了什么珍贵之物、只是老瞒的一片瓦罢了!书生拥有这么一个砚台已经足够了;可是山翁的好奇心和求知欲却将它扫地而空了。

这首诗是刘克庄奉和林法曹写一首怀古诗!主要写了历史变迁的真真假假!怀古诗!历史给人们的财富:先天下之忧而忧只是一种崇高的责任和使命感的一种承担;先让人们看透了自己罢了!为了这个后世人们甘愿默默地承受这种艰辛而又心甘情愿呀!每一场国事就是每一位君王的考验历程亦是最好的赌局又是信誉的选择问题啊!兴亡之道不由德决定于谁的体力强大罢了只有岁月无常罢了真替真名天下苍生坐上皇帝而无以承担这种造福后世的职责担当的自生自灭的不争着捞这种金交椅的真命天子而伤感呀!只不过只能抱负人生而“清谈误国”罢了罢了。那么你们欣赏此诗

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号