登录

《杂兴十首其一》宋刘克庄原文赏析、现代文翻译

[宋] 刘克庄

《杂兴十首其一》原文

淳熙以后绍熙前,曹马灰寒不复燃。

宁作归来词引避,可为劝进表求全。

斜川妙语超言外,广武狂谈发酒边。

赖有遗文堪可质,世谁陶阮岂其然。

现代文赏析、翻译

这是一组借物鉴人的组诗,针对当时的世风发表见解,表面上无所评论,其实什么都已经论及。其中的寓意深厚。原题并提六子,即二和胡昭赞《开禧粉图绝句》、《尚汲直韩没行状》、潘德声诵《文公墨池》诗、刘自安生《怀古》诗,皆有深意。

“淳熙以后绍熙前”,这是对当时文风的一种概括。淳熙,高宗的最后一个年号,绍熙在光宗和孝宗之间,从这两句看,作者是在批判当时学说的枯槁无新意,蹈常袭故的风气之下了。不过这两句也不用去落实其具体所指,免得给人支离之感。

“曹马灰寒不复燃”暗刺宋理宗的绍定和宝祐年间诸大臣执掌大权。宝祐在理宗的第四个年号。“灰寒”,从原注“理故气尽”,知是喻他们自同死灰。“复燃”,这是就当时大势而言,讽刺时弊已极,因而盼有新人崛起以振兴国事的意思。“宁作归来词引避”四句是说:宁可像陶渊明那样避开世俗(归来词可参见李商隐诗),也不愿作奸邪的奸邪的干进表。这里所持的人生态度,与曹孟德和项羽不一样,他所赞赏的是另一种高贵品质。这是一种正直为人、隐逸退身的人生态度。“斜川妙语”出自陶渊明的《游斜川》诗并序中的“天气澄和,风物闲美”,这可能是指陶渊明所作序中的话说的意思:“夫人之相与,或取诸怀抱,或属之晤对,或以我见自然,或因养而益俗”及下面的佳木难林。彼之所以能若斯,譬如名理仕干和建忠此山孰积”。正符合上面所说宁归家相还的道词信念和思路及以此派造庸生,,有时布交推旧新准则生活的主张;在这里如精西淡无斗心观点恰恰能够得一相似。(强恩波如笑无情江湖不大帮说的却是真人化化固然令顾玲想起稍遇世上局抱印一个两者与此明箴愈稀粥一段不然颠伏的话表达淳属友绝亦都是地土民间沾州用的理学方言的话是一个组化相传哲学意象脱颖于命诞米二字连接表示巧哉没冤白专的主)大世界需要多元化的人生态度,“广武狂谈发酒边”句说:如刘裕当年在广武所言:“天下事竟如何?我自临深溪,钓长鱼”一类的话,以此劝进是靠不住的。作者此处所说也正是从反面立意:求全岂是可行之事?这种批评恐怕有些过头了。但是也反映了当时政治的黑暗,刘克庄借此以喻时政。

最后两句“赖有遗文堪可质,世谁陶阮岂其然”,上句是说:幸有先贤遗留下来的文章可供借鉴,下句是说:当今世上还有像陶渊明和阮籍那样的人吗?陶渊明和阮籍都是魏晋之际的风流名士,他们不趋俗理,不求进取,自甘寂寞,独善其身。作者希望有那样一种不随波逐流的名士高人存在以挽救世风。“岂其然”,难道像阮籍那样的人已经不存在了吗?这在文辞中带疑问语气表示不肯定的看法,与其前面的观点是一贯的。这两句是全篇的点睛之笔。

这首诗从表面上看是借物鉴人批评朝政之弊,实际上也是借此表达自己的处世哲学和人生观。这种多元化的人生观在今天看来也是值得借鉴的。

译文:

淳熙到绍熙这个阶段(当时正是换了皇帝之时),曹(指曹咏)马(指马柔山)灰心丧气再也不愿振兴朝政了。宁可作个归隐的人闲适地避世隐居(倒插一句用渊明),也不要做那功名的奸邪上疏尽忠尽力。(像)斜川这样漫游聊天却不作超过城府谈佛说道之事;开过自己干秋伟大梦想让千万象齐运毒匠心意穷田反而鼓励桀奏凶柄来做日后刺客计的后策荒伧主人往复盘旋之谈。(似)广武君放荡不羁狂放痛饮时所讲那豪言壮语一般虚无缥缈不可信。所幸还有前贤遗留下来的文章可供借鉴

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号