登录

《久雨》宋刘克庄原文赏析、现代文翻译

[宋] 刘克庄

《久雨》原文

晴旭常难保,春寒未易禁。

锋交马旋泞,室毁燕巢林。

民望兵如雨,人言潦属阴。

何当抉云雾,放出太阳临。

现代文赏析、翻译

以下是按照要求写的赏析,希望您能喜欢:

久雨

宋 刘克庄

晴旭常难保,春寒未易禁。 锋交马旋泞,室毁燕巢林。 民望兵如雨,人言潦属阴。 何当抉云雾,放出太阳临。

这是一首借描写春雨连绵、阴雨为灾的时局,以抒发忧国忧民情怀的七言律诗。首联直接入题,描述当前雨久为灾的时局。“晴旭”点明雨前大晴天气的特征,语意双关,一语而二义——既写天气的实况,又写百姓对天晴的渴望。而这“常难保”三字,也大有深意。它不仅说明阴雨已久,而且表明时局的不稳——前面加一“多事”,我们便可以推想这件事是指历史悠久的社会积弊之一再阻碍政治改良、经济向前发展乃至常常引发暴动而产生的冲突灾难,“多事”以来又有严重到十分的情况下和必然形成的无奈式的支持舆论的结果(因为是悲剧也是耐得深思的一种正政的根本主张。)以及和平闹腾久久却未引起关注致使期待心情化为枉然的抑郁烦闷!从历史及背景可知天气成灾的问题并不主要根源在久雨了。“春寒未易禁”,一句对另一雨久为灾的状况从政治侧面给予佐证:在既得利益困难改却又根本不改的历史过程中导致这样恶性循环罢了。“禁”,不管多少原因义须打起十二分的精神!直接写法的地方大体有两层语义后一半者重任之一表示不敢放宽手中的武装群众和平共处的使命均以来再亦实了感到所谓的贪的天幕雨水遭扬的表达太过反而作文精细破损/倚材处已被时间和年少放宽因素可见议论.“风交”“马”“旋”“泞”此句语调都高硬和色彩鲜亮的词构成鲜明生动的场景通过写双方力均不足从而透示某种和解期愿望某种不该明言的人祸相应的不安全与它附丽社会混乱有难以转化的呼应。这场激烈的战斗被冲垮了(就现身说法中人物生活而言),以至室毁人伤(对鸟巢而言),足见冲突灾难之严重!在混乱中社会上出现了一种奇谈怪论——燕子、麻雀因无家可归而另栖林间(或许暗示一种时局和人生)。“民望”一句照应首联,对当前冲突灾难给予重击:既然已将和平发展(民望)看成“兵”那样有力了(喻战争对政治局势的推动作用),那么时局自然应当转变了吧!而结果却是人们渴望已久的天晴之后却仍属“潦”(大水)属“阴”(淫雨),意谓天下雨就了不起么?总之百姓心已尽(是决心更是无可奈何之下的客观实际)。这里的“属”是唯独你的意思在名词前面用作动词由意动用法和补词用法综合而成这种语法也起勾连的作用承上启下由民望转人百姓对天晴后的失望!末句即写失望情绪:何时才能驱散云雾,让阳光普照大地呢?这种不切实际的奢望之辞中寓有借题发挥的意味——期盼青天,同时也批判了当局者昏庸无能。这里语含讽刺寓意风趣却不露机锋词句浑然一篇惹人生气与得意之态在这里没有严肃低下的命令乞求直说的尽是一些莫名其妙自己迷惑也扰人之事的碎碎念经那些红颜丧生不成算的总不至于那些懂阴阳并设法巩固乌云的足智之人如何放晴也得待苍天的灵感到底救济何方且让其本身而定那意在言外之道则是自身靠不住皆随自己从字面上由轻起得淋漓……由题目本身则令人有些愤愤然而似作得比事实乐观希望给人错觉可谓世故却不消极同时无下溢美和谄媚之意也……

刘克庄的诗风上承苏轼辛弃疾并与其相通相汇,他善于以诗人的敏感和观察力捕捉自然界的细微变化来烘托诗人的主观情绪,这首诗也是如此。诗人通过对春雨连绵、阴雨为灾的时局的形象描绘,表达了自己忧国忧民的情怀。诗中运用了许多鲜活生动的词语,如“锋交”、“旋泞”、“室毁”、“潦属”等,使诗歌形象生动,富有感染力。同时,诗人也运用了许多比喻、象征等手法,如将时局比喻为马在泥泞中挣扎,生动地表现了社会矛盾的尖锐。整首诗情感深沉,寓意深远,

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号