登录

《杂兴十首其一》宋刘克庄原文赏析、现代文翻译

[宋] 刘克庄

《杂兴十首其一》原文

少喜清谈拙自谋,行年至此复焉求。

归休谁肯争幽谷,贫杀犹堪买沃洲。

笛作曾垂安石泪,扇遮难护彦回羞。

伯阳老去差奸黠,真出函关不少留。

现代文赏析、翻译

以下是我为您生成的赏析,希望您能满意:

这首诗是刘克庄晚年隐逸生活的真实写照。诗人在年轻时喜欢清谈,不善自谋,等到年老时已无法再追求那些浮华的名利了。谁愿意和他一起归隐山谷,虽然贫穷但还能买下沃洲这样的好地方呢?他曾经像安石一样泪流满面地吹笛子,曾经努力掩饰扇上的诗句,也难以保全文辞的美好,让世人对他持嘲笑态度。最后他嘲讽世人太过狡猾奸诈,这些山野神仙一个也没留在函谷关。

此诗起承转合,恰如公瑾弦歌,是一首不可多得的佳作。 总的来说,诗人已经无所谓追求仕途了。身处乡野也不甘平生所学不能致用。古道热肠也终未改过 ,这才最终真正的不同寻常的展现了风韵闲淡落寞岁岁的心情悲思啊。诗的风格依旧体现他的近体明净的风格之中而且呈现出落拓清闲的气息乃一种不错的描写生活的典范作来了 。 七古原系乐府,历代善于摹古者不乏其人,然真正能从中脱颖而出者却为数不多。刘克庄的这首七古,可谓既善于摹古,又能不落窠臼者也。

译文:年轻时喜欢清谈,不善自谋,等到年老时已无法再追求那些浮华的名利了。谁愿意和我一起归隐幽谷呢?虽然贫穷但还能买下沃洲这样的好地方呢?曾经像王安石一样泪流满面地吹笛子,曾经努力掩饰扇上的诗句,却也难以保全文辞的美好,让世人嘲笑。我曾经像王羲之一样以老泪洗面。扇子上的诗句再隐蔽也难以保护文辞不受损害。我已经像老子的样子狡猾奸诈了,真仙们一个也没留在函谷关。唉!这些事情想想都令人心旷神怡啊!

此诗从早年“清谈”写到晚年“拙自谋”,从“拙自谋”到归隐幽谷,从归隐幽谷到泪洒笛子、扇子,最后到“伯阳老去差奸黠”,脉络清晰,章法井然。语言自然流畅,通俗易懂。内容通俗易懂,诙谐幽默。读之令人捧腹绝倒。读罢全诗,诗人那种怀才不遇、报国无门的心情得到了酣畅淋漓的抒发,从中不难体会到诗人那种激愤、抗争和不甘寂寞的复杂情绪。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号