登录

《真珠花》宋刘克庄原文赏析、现代文翻译

[宋] 刘克庄

《真珠花》原文

匝地无人管,逢春作意开。

得非回合浦,又似下瑶台。

点点垂鲛泪,累累夺蚌胎。

主君休爱惜,曾累伏波来。

现代文赏析、翻译

真珠花

宋 刘克庄

匝地无人管,逢春作意开。

得非合浦见,又似下瑶台。

点点垂鲛泪,累累夺宝钗。

主公休爱惜,曾慰伏波来。

真珠花似合浦明珠,极为珍罕。可是此地无游人喧杂,没有人沾惹、侵害,却不经意地由春风、春雨,合着花心心思,破苞而开,又奇丽又耐人寻味。花香中真珠花淡白的花蕊和沾着晶莹水珠的花瓣展现在诗人的眼前。其“点点垂鲛泪”,真是如同泪珠的珠蚌里滚出的颗颗珍宝。“得非”一 语又给真珠花涂上一层神异色彩。下文的“主公”,是用典。“伏波”指的是马伏波(即伏波将军),由唐李德裕因北征战败而被贬至南方一隅(合浦),久而知县出新奇赏罚严明、百姓自乐其生而产生的句意而得来,是对花的一种拟人说法:如果贵重而又懂得爱惜这种花的话,那这种花的馥郁芳香和美妙景象肯定会不胫而走、从南海而来会拜会于西山伏波祠之前呢。这也暗写了世有贤明之人、方能稳定安定之区的百姓对郡县的好感和对圣世政治的期待之情。这样的咏物诗最富意趣。真珠花的莹洁与美质比得上行露弄晖者不知要强多少倍,刘克庄作为中兴之后诗人,写物咏史,不尚词华,却也别具一格。

译文:真珠花铺满地没有人管它,每到春天她总是随意绽放。莫非是那合浦的奇异之花?又仿佛是天宫瑶池落下的仙葩;点点水珠垂挂着晶莹的泪珠,就像珍珠从蚌壳里夺来一般;富贵的君主啊请不要怜惜它,你曾思念那伏波远来赴约吧!

注释:匝地:满地,这里是遍地。得非:莫非。“合浦”县名,在今广西西南部。下瑶台:指花朵色彩艳丽多姿。“累累”二句是说蚌的珍珠多呈带状,这里比喻真珠花的花蕊下垂的样子。“主公”二句是说:富贵之主啊如果你爱惜它,那么它所散发出的芳香定会从南海而来,一定会飘到西山的伏波祠前吧!“曾慰”句:说的是马援南征曾到合浦的事。典出《后汉书·班超传》李贤注引《续汉书》。伏波:指伏波将军,东汉马援南征曾被封为伏波将军。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号