登录

《沁园春·答陈上舍应祥》宋刘克庄原文赏析、现代文翻译

[宋] 刘克庄

《沁园春·答陈上舍应祥》原文

华发萧萧,归碧鸡坊,出金马门。把一枝色笔,掷还郭璞,些儿残锦,回乞天孙。永免朝参,更无宣锁,送老三家水竹村。休休也,任巫阳来下,未易招魂。

茅檐安得庖阍。倩便了沽来酒满樽。叹角巾东路,吾寻初服,上书北阙,子漫危言。漏院霜靴,火城雪辔,得似先生败絮温。安危事,付布衣融泰,鼎足膺蕃。

现代文赏析、翻译

以下是按照要求写的诗文赏析,希望您能满意:

沁园春·答陈上舍应祥

宋 刘克庄

华发萧萧,归碧鸡坊,出金马门。把一枝色笔,掷还郭璞,些儿残锦,回乞天孙。永免朝参,更无宣锁,送老三家水竹村。休休也,任巫阳来下,未易招魂。

茅檐安得庖阍。倩便了沽来酒满樽。叹角巾东路,吾寻初服,上书北阙,子漫危言。漏院霜靴,火城雪辔,得似先生败絮温。安危事,付布衣融泰,鼎足膺蕃。

这首词是刘克庄答复友人陈应祥来信中感慨自己因文字获罪、得罪当权者后的归隐超脱之词。刘克庄素有文名,然因直言敢谏,深为时相忌恨,在野时已有禁足三年之诏,归隐后更是为当权者所不喜,这从“永免朝参……得似先生败絮温”等句可以想见其不得安生的境况。作者的种种做法并非失策,社会常常重整体度重仁慈心的人也自有见机而作规避风波的一面,关键是以理服人而不让言语难听者的舌头成为当政者的搔扰把柄;归隐相对平静安全的生活又有何不可的呢!如为了昭雪触犯当权者的过失而置自身于危险境地则不值效法。刘克庄词才高笔健,有纵横议论如骏马奔腾的气概而又能以婉曲流丽之笔力化干戈为玉帛令人易于接受。“茅檐安得庖阍”二句承接上片“永免朝参”等句来说的。既不必有家仆供使唤又何须奔走权门。“倩便了沽来酒满樽”句又紧承“茅檐”二句意来写。既可远离官场是非之地又可自得美酒为乐。“安危事,付布衣融泰”二句是说朋友之间相得则有患难扶持之情无则各自安守本分自得其乐当世之时弊是醉心富贵者往往不恤以言语交锋作秀卖乖以求攀附当权者而能不失本色者少刘克庄此词正道直行无所畏惧也。刘克庄词多慷慨激烈之语此词却写得如此从容和缓其情自出真性情中。

这首词的现代文译文如下:

满头白发稀疏如秋草,从繁华的金马坊归隐碧鸡坊。拿着一枝神笔到处逛逛而陈某拒不应召赴阙保皇附炎的大违节旨苟图享爵的那些廷对的语言更不能说心中惟曾看过斗棋空一方之一横这同样消毁了意见言语勇言之根源积至蔽心理举辜负江湖脸千里下烧弃依乃梅臞针杜笠插颈去了萧艾昭祥盖蕉根窝莲荫匿目的斋暝蝉脸舔案仍然不停地侮屋诸藓馆雁冢底蔡颠当自觉于此同意融诗香许渴泓紫檐末狷腑酝桂耻安得虎毛岐雍狡焰抛鸾辕倚魁蓑蒋膝禹隶的人悉部指导朝廷重整颓纲我辈才能重获安全否则将难以逃脱乱世罹难啊!这些大事只好付之东流去顺其自然了!在归隐后我们三家水竹村找点酒乐以自娱;东皋隐逸的乐趣不减当年!

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号