登录

《福州道山亭》宋刘克庄原文赏析、现代文翻译

[宋] 刘克庄

《福州道山亭》原文

绝顶烟开霁色新,万家台观密如鳞。

城中楚楚银袍子,来读曾碑有几人。

现代文赏析、翻译

下面是我根据原文所作的赏析:

这首诗的背景是在福州道山亭,描绘了亭子所在的山顶风光一新,万家之城台楼阁鳞次栉比。在城市中那些穿着银袍的百姓,有几人能来读过曾碑呢?

首句“绝顶烟开霁色新”,诗人以极其精炼的语言描绘了道山亭的地理位置和景色。“绝顶”交代亭子所在,“烟开”、“霁色新”是对亭子上看到的景色的简洁描述,诗人站在高处远眺,心旷神怡。显然这个“霁”应是连绵雨水之后的清爽,紧接着冠之以“烟”后置词的使用给诗意添加了一层色彩(读排比铺写主观情味的七言诗句一般将它考虑为语气词)。所以整句所描绘出的景象非但清晰,而且还含有给人一种喜气洋洋的情味。在景色的背后诗人传达出这样的情感信息:这样的地方山水和亭子绝不是能随便待人的,这样清爽开阔的地方理当要有这么一亭;能够来此道山亭观光的人当是非常多了。“万家”形象上以夸张手法极言城市人口之多,台观之多,又用“密如鳞”这样的比喻来描绘城市建筑之密集,从中也可看出诗人善于抓住事物的本质特征进点。

“城中楚楚银袍子”,诗人用“楚楚”形容衣着,很有风度,这个“银袍子”在“城中”来来往往,他们的这种富有动感的生活正是和在旁读书的我有关的呀。实际上也可延伸理解为当时万众瞩目的气象和风景啊。正是从这个角度观之,“来读曾碑有几人”应是极易让人引发的对责任担当等颇具力度的一种体验。“读曾碑”有些误解成今天的意思的(何况他自己也不免受到前人用词习惯的影响),“来读”与“几人”一上一下的排列形成一种跌宕之势,给人一种沉重的感觉。所以全诗透出一种俯仰天下的气概和以天下为己任的责任感。

从结构上来说,首句从具体景物入手,点明地点和季节、气候特征;第二句以夸张的手法极言城市之盛;三、四两句从“我”入手,与首句写景相映衬。整首诗的意境因此而高远。

这首诗语言凝炼,意境开阔。在简短的篇幅中有写景、抒情、议论,又以景作结,中间二联前后对照,结构严谨,有似于李白七律的特色。在构思上虽似信手拈来却显示了作者对事物的认识有很深功夫。对刘克庄的诗品有较好的了解之后对其这句诗有感而发于此也可理解为一语双关之词:其一诗味十足的人尚来能够悟透此处风光者有几人?其二所处的环境山川宏远也在此隐约传达了一种寄予的殷切希望和沉重之感。这首诗为历代读者所传诵也就不难理解了。

现代译文:

山顶烟雾散去,雨后初晴的景色显得分外清新。城市中高耸的楼台多得像连绵的鱼鳞。城里的男男女女穿着美丽的衣裳,有几人能来读过我写在碑上的那几首诗呢?

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号