登录

《老欢》宋刘克庄原文赏析、现代文翻译

[宋] 刘克庄

《老欢》原文

功名幻妄炊粱枕,岁月奔忙下坂轮。

昔作时来木居士,今为暑退竹夫人。

白襦裙稳于归衮,黄独苗甘似食珍。

老汉秃残惟齿发,不妨句子尚尖新。

现代文赏析、翻译

老欢

宋 刘克庄

功名幻妄炊粱枕,岁月奔忙下坂轮。

昔作时来木居士,今为暑退竹夫人。

白裙稳胜归衮服,黄精甘过食麒麟。

老夫秃尽惟齿发,尚作文章讥世新。

这首词是作者自嘲的。作者一生怀才不遇,早年便有宦游无门的愤懑。晚年罢官闲居之后,对政事仍颇留意,他的功名心是一辈子改不了的,但也越来越感到年华虚度,只好用一些日常生活的内容来排遣苦闷。不过,“世无功者皆富贵”总难免要被政客抓住大做文章的由头。“鬓秃发残”、“流光容易把人抛”等句都是自伤抱负未遂的自伤自叹。

上片首二句写老年人的实际生活。“功名幻妄炊粱枕”,功名富贵是不实在的幻妄的东西,就像做饭用的枕头是临时用一下的。“岁月奔忙下坂轮”,是说岁月是不等人,忙忙碌碌像从山坡上滚下来的车轮一样。“粱枕”、“下坂轮”是比喻“功名”、“岁月”是不实在的幻妄东西,这是第一层意思。“昔作”三句,是说年轻时我曾写过“与时下流争富贵”的《木居士》和《竹夫人》二诗,试图洁身自好而避世。这是第二层意思。谓中二句说从那时以来我就作竹夫人、木居士的准备,来洁身自好了,作者之意是他仕途坎坷,于是绝意仕进。下片换头又回到现实当中,“白裠稳胜归衮服”,我不用做朝官反而感到稳当,“黄精甘过食麒麟”,我不吃朝官反而喜欢吃黄精。“黄精”是一种草名,“青精饭”是用其根制成的食品。“青精饭补虚益脾”,偏重在身体上的保养。“黄精”、“麒麟”食之可补中益寿,偏重于精神上的寄托。“稳胜”、“甘过”是作者的自我心理的表白。他是有心人,他觉得这些事情比争名夺利更来得安稳舒适。末二句是说,我已秃了头发和牙齿,齿牙已动摇,(虽欲仕而不可能。)不做朝官吃宫中了!说明晚年在故乡或山村别墅之中做了个终老的退隐的好官(作州郡列曹)还不如快活的为士人们做个诗词去讽刺嘲弄世人求得自身安慰来得妙呢。也就是强调文章的锐气和不逢机遇的一面罢。这样又对一生经历唱了回反调!可见老杜的诗给予作者的影响何等的深广了。这些绝句也可以作为他自己早年的那些慕名、伤仕应制、格调喜奔竞崇俳体诗的反面注解罢!这首词自嘲得很有分寸,“不妨”二句折转,有回环吞吐的余地;而自伤不遇、孤介倔强的脾气则又很突出。刘克庄素有“粗豪中之细艳”的特点在。这阕词正是其“粗豪中之细艳”之最好的例证。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号