登录

《忆秦娥·奏酲薄》宋刘克庄原文赏析、现代文翻译

[宋] 刘克庄

《忆秦娥·奏酲薄》原文

奏酲薄。梦中球马豪如昨。豪如昨。月明横笛,晓寒吹角。

古来成败难描摸。而今却悔当时错。当时错。铁衣犹在,不堪重著。

现代文赏析、翻译

这首词从词风和用典来看,可以说是刘克庄的另一首《沁园春》“辛苦孤臣挥血稿”的姐妹篇。前者感慨的是报国无门,志士凄凉,后者写的则是陈迹感怀,个人心事,作者的这两方面感慨都集中到词中来了,成就了一首优秀的怀古之作。上阕通过对昔日英雄昔梦的描述,体现出作者的英雄之志。梦回烽烟弥漫的关塞行辕、烈马长啸、直如荡气回肠的乐队之战鼓鸣、锐响不绝于耳,富有时代感和超常感丰富的象征意蕴与辽阔的艺术境界。“月明横笛,晓寒吹角”这二句描绘的意境阔大中蕴涵清寒悲怆,极富感染力。下阕写对历史变迁的感慨。英雄成败,古往今来,难以描绘,而今作者却因时事变迁,使他悔恨当初。当初他身披铁甲驰骋疆场,如今时过境迁,只能徒唤不可挽救的遗憾。“铁衣犹在,不堪重著”这二句悲怆之情溢于言表。这首词悲怆激越,寄托遥深,直如屈原、杜甫者,可谓词史上与诗史上双璧并辉的典范之作。

译文:

酒醉醒来时,梦中的激烈场景还历历在目。梦中骑马驰骋沙场的气魄豪情都像昨天一样。月光明下,传来横吹笛曲的阵阵乐声;清晨寒气中,又传来号角的悲切声响。自古以来,成功与失败的事情难以描摹。而今却后悔当时没有及早改变心意。如果那时的铁甲战衣还在,也不应该再穿上它了。

赏析:

此词吊古伤今,抒发了词人对往昔战友的怀念之情,对当时朝廷偏安一隅、放弃了抗金事业的统治者的无比愤慨之情。全词熔沉痛和慷慨悲愤为一炉,将追昔抚今、忠言劝诫、责己忠谏的意思融为一体。情致哀伤凝重而又境界阔大,对当年骁勇善战的威武形象刻画得栩栩如生,时局的凄风苦雨及境况的坎坷失意道得悲慨感伤、感人肺腑。上片忆梦抒旧。起首三句写回忆中的战斗生活。醉后梦境中尚且驰马纵横、球声如昨;而一觉醒来,月明如昼、晓寒袭人;军中号角声声、战斗烽火连天不绝。“豪如昨”三字传神地勾画出勇士们横笛吹奏、晓角悲啼的英勇形象。下片伤今替古人抒怀。虽然英勇战士已不复存在;但他们的业绩与业绩所体现的精神却跨越时空让后来者感慨怀念。“古来”三句化用典故抒发感慨:古往今来成败之事难以描摩;而今却懊悔当时没有及早改变主意;如果铁甲战衣还在(暗指恢复中原之志还在),那么也不应该再穿上它了。言外之意是:朝政败坏已到无可挽回的地步;恢复中原之志难以实现;抗金复国已成空谈。言简意赅、情感挚烈悲壮,故而感慨颇深、回肠荡气!这饱含沉痛和愤怒之情的词章确实是称得上壮怀激烈之类的词语!然而称雄一世的钱塘风流(小湖庙胜迹古时美称为秦宅花园金莲塘小井之香涧晚醉佳处多在其侧南宋广邀名人、斗酒作客显争豪标榜当时至饮罢倾醉中的攀园山大歌板足鞳斗酒诗篇之盛事)早已烟飞灰灭;风流倜傥的刘克庄也已病逝多年;而“不堪重著”的遗恨也已无从再实现了!这发自诗人肺腑的悲怆呐喊之声真是惊天地泣鬼神!

刘克庄素有北伐复国之志也以国事多艰“无意得生”(《沁园春·将止酒戒酒杯使勿近》)明言其不为社稷着想的固辞乡居的生活实际也在直接倡导以杜甫那样的诗人本色当为国捐躯自我壮烈牺牲自誓殉国的积极抗战的思想同时也含有对社会冷暖炎凉世态炎热的愤懑不平之心在内。因此这首词当为南宋爱国诗词中的掷地有声之作!

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号