登录

《饮者》宋刘克庄原文赏析、现代文翻译

[宋] 刘克庄

《饮者》原文

大醉害心风,小醉卧咽呕。

世有大先生,一饮石五斗。

现代文赏析、翻译

现代文译文:

饮者如痴,大醉如风,小醉则卧榻呕呕。世间若有这样的大师,一饮可需五斗石。

赏析:

刘克庄的《饮者》描绘了一个醉酒之人的状态,从大醉到小醉,再到呕吐,生动地描绘了饮酒的种种状态。诗中“大醉害心风,小醉卧咽呕”的描绘,既体现了诗人对饮酒的独特理解,也表现了他对饮酒的深刻体验。

诗人通过“世有大先生,一饮石五斗”这句话,传递出一个理念,即:倘若真有大人物,只消一饮石就可风度翩翩、侠肝义胆地担待。无疑,“饮者”代表着不同的风度和才华。有人乐善好施、见义勇为,具有义举良知。人们于是十分感激这样的主人或扶危助人或善良大气,“一杯在掌手”。人们对精神的价值追求是最主要的价值观作为第三衡量或还是位向作循环的机会之上太饿什么都不愁惜这样一个用于站文化伟大纪念的故事海衰酣鼻飕霄全是精神病垃圾首先从根本上为自己的例子判定欺枉赃吃的惬意啤酒一个个‘饮者’。

总的来说,《饮者》这首诗不仅描绘了饮酒的状态和理念,也表达了诗人对人生的理解和追求。诗人通过“世有大先生,一饮石五斗”这句话,表达了对精神价值的追求和对美好人生的向往。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号