登录

《望江南·成都好》宋仲殊原文赏析、现代文翻译

[宋] 仲殊

《望江南·成都好》原文

成都好,蚕市趁遨游。夜放笙歌喧紫陌,春邀灯火上红楼。车马溢瀛洲。人散后,茧馆喜绸缪。柳叶已饶烟黛细,桑条何似玉纤柔。立马看风流。

现代文赏析、翻译

现代文译文:

在成都的好,更值得一说的是这里的蚕市和盛大的宴饮。晚上的蚕市锣鼓喧天,载歌载舞,人头攒动。晚上繁忙的生活刚过去,新一年的生活却立刻就要来临,半夜还未睡,笑闹不断,还有人起身立在外墙的小楼下朝下面的那叫弦乐再次高高起浪簇拥整个江城之夜的欢乐和笑声都显得更为鲜活和活泼了。而天色已明的时候,丝绸厂仍然灯火通明,迎接新的一天。

古人用丝绸生产时的灯光点缀了夜色,那是一年四季都是这样,不管是晴天还是雨天。繁忙的生活在凌晨四点就已经结束,一夜未眠的人们各自散去。在离开之前,他们会到蚕室去看看,那里是他们一整夜忙碌的地方。此时蚕室里的人们正忙着把新一批的蚕宝宝取出来,而他们自己也被这新鲜的蚕宝宝吸引住了。他们被蚕宝宝吸引住了,看着他们互相嬉戏打闹,而自己也仿佛回到了年轻的时候。

赏析:

这首词写的是成都的繁华和欢乐。词的上片写蚕市之乐和人群的喧闹,下片写人散之后,灯火阑珊处所见蚕室内的柔美景象。整首词以白描的手法描绘了成都的繁华景象,表现了作者对这种生活的向往和赞美之情。同时,词中也透露出作者对生活的热爱和对未来的憧憬。

词中“夜放笙歌喧紫陌,春邀灯火上红楼”两句,以工整的对偶描写了夜晚成都的繁华景象。其中,“笙歌”指音乐和歌唱,“紫陌”指繁华的大街,“红楼”指高楼大厦,也指女子的居所。这两句的意思是说,夜晚成都的大街小巷充满了音乐和歌声,人们纷纷涌上高楼大厦赏灯看花。这一描写表现了成都夜晚的繁华和热闹。

“人散后,茧馆喜绸缪。柳叶已饶烟黛细,桑条何似玉纤柔”三句则描写了人散之后蚕室内的景象。其中,“茧馆喜绸缪”指的是在缫丝厂里看到人们正在忙碌地工作。“柳叶已饶烟黛细,桑条何似玉纤柔”两句则是以细腻的笔触描绘了蚕宝宝的外形和姿态,同时也表现了人们对蚕宝宝的喜爱之情。

整首词语言质朴自然,描写生动形象,表现了作者对生活的热爱和对未来的憧憬。同时,词中也表达了作者对成都的赞美之情。

此词情景交融、清新活泼、欢快喜悦的风格体现了仲殊这位以文为词的“绝妙词人”的词作特色。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号