登录

《九日昆峰赐饮拟和刘静修先生九日九饮歌韵体 其四》明杨继盛原文赏析、现代文翻译

[明] 杨继盛

《九日昆峰赐饮拟和刘静修先生九日九饮歌韵体 其四》原文

四饮须听第四歌,傍人休笑醉颜酡。

曾经雪浪翻天涌,风落杯中漫起波。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:

在九日的重阳节,皇帝赐宴,诗人以刘静修先生的九饮歌韵,写下了这首诗。其中,“四饮”指的是九日重阳的四种酒饮方式,这里用拟人化的手法,赋予了酒以生命和情感,让它在诗人笔下跃然纸上。

“须听第四歌”,这里的“第四”并非是指顺序上的第四,而是借用了古代“九九”重阳节的概念,意味着第四次、第九次的意思。这里的“歌”也并非简单的歌唱,而是指诗人在酒意之下所创作的诗篇。所以这句话的意思是要我们仔细聆听这第四次的诗篇。

“傍人休笑醉颜酡”,这里的“酡”字意为酒后脸红,是形容醉酒的样子。这句话是说,不要嘲笑我喝醉了,因为这是欢乐的象征,是我对生活的热爱和情感的流露。

“曾经雪浪翻天涌,风落杯中漫起波”,这里的“雪浪翻天涌”和“风落杯中漫起波”是两种比喻。前者形象地描绘了酒液如同雪花般翻滚、犹如翻腾的海浪一般的气势;后者则描述了酒液像被风吹落的树叶,落入杯中后掀起涟漪的画面。这样的描绘展现出了诗人在酒后的生动感受和对生活的热烈情感。

总体来看,这首诗用形象生动的语言和富有情感的表达,描绘了诗人对重阳节饮酒的热爱和对生活的感悟。

现代文译文如下:

在九日重阳的赐宴上,我以刘先生的九饮歌韵,开始了第四次的诗篇创作。请不要嘲笑我醉酒后的容颜,那是对生活的热爱和情感的流露。曾经我体验过酒液如雪浪翻滚的豪情,也感受过风落杯中泛起涟漪的微妙。这就是生活,充满了激情与感悟,让我沉醉其中,不愿醒来。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号