登录

《夜感月有怀》明杨继盛原文赏析、现代文翻译

[明] 杨继盛

《夜感月有怀》原文

锁合西台烟雾浮,孤灯相对夜悠悠。

寒欺草榻凉如洗,风卷星河动欲流。

报主独怜成孟浪,论交谁复忆同游。

相知旧月情如许,犹自偷穿入气楼。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:

夜感月有怀

锁合西台烟雾浮,孤灯相对夜悠悠。 寒欺草榻凉如洗,风卷星河动欲流。 报主独怜成孟浪,论交谁复忆同游。 相知旧月情如许,犹自偷穿入绮楼。

西台为当时忠臣直臣聚会之所,一锁合即云烟雾浮,可知此中情怀之隐曲幽深。在孤灯下与诗人相对的夜,悠悠无尽。这漫长的夜晚,寒意侵人,榻上生凉,犹如洗了个冷水澡一般。虽然室有孤灯,窗外风急星动,卷动着云烟,动荡着星河。 句中的“凉如洗”,三个字写居室之寒,也写出作者内心的悲凉、凄冷。“洗”字用得好,仿佛可以感觉到杨先生那时衣袂全已被浸湿一般的神情。这种内心的孤凄、悲苦,正是他的报国无门、壮志难酬的愤激之感。

颔联“报主独怜成孟浪,论交谁复忆同游。”两句写得沉痛而真挚。“报主”自谓心怀忠君报国之志,“独怜”一词,有两层意思:一是说只有自己怜惜自己;二是说怜惜自己成了无聊之举。因为诗人报效国家,但终未得报,遂使“报主”之念成空。只好归咎自己,其实是对皇帝昏庸、朝政腐败的谴责。“成孟浪”,是埋怨、责备自己的意思。这样的诗人,其内心深处必然隐藏着极大的悲愤。至于“论交”,可以理解为友谊交往方面。“谁复忆”意即谁还肯回忆往事。这是诗人的自责之语。这样的自责反映出他内心的痛苦和矛盾。全联承上锁合孤灯之景,情意深长而又深沉。

然而此诗最终还是落到怀念与情思之上,颈联由现实的“孤灯”引起的怀旧之情,写得最为曲折含蓄。“相知旧月情如许,犹自偷穿入绮楼。”诗人仍未点破为何而怀,只从追忆旧月的美好形象落笔。月是美好事物的象征,但感念旧月却无人与之同享,如今只有独自偷穿绮楼而入。“偷”字用得极妙。“偷”是瞒着人拿东西,一般带有瞒人潜行的动作,是不使人知;这里用来形容旧月对诗人的慰藉,只因未让人知道而更显亲切动人。这一联以形传神,将月拟人化,从形诸于景而溢于情。它以月衬托自己的情感,用月的美好反衬自己凄苦的生活。深深地道出了自己空虚、寂寞、怅惘和哀愁的情绪。“偷”字奠定了全诗低回凄楚的基调。最后两句使已了悲愤和抑郁之情得到了升华。 “旧月”、“绮楼”,如同俞陛云在《耐啸轩诗话》中所说的:“怀人感旧之作极是人情”。这就是全诗的主旨所在。 此诗的突出特点是抒情真挚而感人。诗人采用了直抒胸臆的表现手法 ,从景到情 ,以抒发自己的孤寂和忧愤 。

通过以上赏析可以看出杨继盛在诗中表达了自己内心的孤寂和忧愤之情,以及对朝廷的失望和无奈之情。同时,这首诗也表达了自己对过去美好时光的怀念以及对友人的思念之情。

至于现代文译文的话,我会尽量保留原意的同时传达出诗中的情感和意境:

夜晚的西台笼罩在朦胧的烟雾之中,我与孤灯相伴 ,深夜漫长 。室外的寒冷让我的草席卧榻更添寒意 ,仿佛被洗过一般 。风卷着星河的云雾 ,仿佛要将它流动起来 。我独自怜惜自己 ,却只是孟浪之举 。如今谁还肯回忆我们一同游玩的时光 ?我与旧时的朋友情深意长 ,他们依然偷偷地穿入绮丽的楼阁 。

希望以上回答对您有所帮助!

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号