登录

《大风中凤洲年兄赐顾言及先寄诗扇未到》明杨继盛原文赏析、现代文翻译

[明] 杨继盛

《大风中凤洲年兄赐顾言及先寄诗扇未到》原文

阴阴朔气满皇州,烈烈悲风暗凤楼。

吹合冻云寒欲雪,蹴低霜干鸟应愁。

百年执法归廷尉,四海何人怜楚囚。

闻说右军曾远寄,蒲葵珠玉莫空投。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析:

这首诗是明代诗人杨继盛在大风中与凤洲年兄受顾言及先寄诗扇,而诗扇未到时所作。诗中表达了作者因政治上的打击而陷入深深的愁怨,因冤案无救而绝望的心境。而雁在空中叫喊:“秋寒雪降的日子快到了!”含有人吏“砧鸣处处秋”。做刑曹之职为朝廷执法的人只饮冰雪而不觉严寒。更为可怜了,是为悲壮篇注中所云的内旨。“四海何人怜楚囚”,对于一位忠诚而廉洁的执法者来说,不仅感到是出乎意料之外的事,而且认为是悲剧可怜的事,当然只有心事与天地共愁了。“闻说右军曾远寄”,写诗人到来的安慰和内心的欣喜,但也仅是一时的和光同尘的罢了。在权势者眼中不过是逢场作戏罢了,不过终究是悲凉落寂。杨公素怀忠良之志,同情民众疾苦,可他的作品大都充满悲壮之气,故作此篇也意在感天动地唤醒人心的挽救自己的忠良。

“蒲葵珠玉莫空投”为全诗的精华,他相信正直和纯洁的是终归会感人的,“吾志高尚不可挫也”并不是决不妥协啊。哪怕信中诗句似沧海遗珠亦要不辞辛劳慷慨遣送使之飘荡到观众大众当中去;随它庸庸碌碌市侩苟且得失钻营是误会大度其诈勿加凌践磋吃漂埋不顾及其结果丝毫不可悔念与保留也。“百炼方能成钢”这就是中国伟大劳动人民的品格的杨继盛先生咏物的奥妙所在!

译文:

阴沉沉的寒气弥漫在京城之中, 狂猛悲凉的大风卷得似云似雾。大风将冰冷的云层搅动,让乌云密布使即将下雪。寒风刮得霜冻的树木歪歪斜斜,鸟儿蜷缩着身体怎能不忧愁。 你在廷尉这个执法部门执行任务公正廉明百年之后该归于衡山之阴了。天下之人对你这位楚囚有何怜悯呢?听说王羲之曾经把扇子寄给我凤洲我心中充满感激之情,如果扇子像扇贝般美好你应当把扇子赠送给我投掷也可,可是你却没把扇子投掷于我那不空白的信札而弃之于怀中也同样是危险和可惜的啊!

注:

凤洲——为作者的友人其住地凤洲乃当时著名的旅游风景区.赐顾——眷顾.即客人到来之时给以招待。年兄——年龄比自己略小的人,即凤洲是作者年龄略小一点的友人。

蒲葵——蒲类植物的一种又名蒲扇叶可编织或制成席子或盒子作者的意思是他会将蒲葵扇或珍珠玉等宝物送给他杨继盛 珠玉——这里指美玉也就是宝物。

以上就是我根据您提供的原文对这首诗的赏析,希望对您有所帮助。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号