登录

《无题三首·其一》宋钱惟演原文赏析、现代文翻译

[宋] 钱惟演

《无题三首·其一》原文

误语成疑意已伤,春山低敛翠眉长。

鄂君绣被朝犹掩,荀令熏炉冷自香。

有恨岂因燕凤去,无言宁为息侯亡? 合欢不验丁香结,只得凄凉对烛房。

现代文赏析、翻译

在春天里的幽会,两人的感情或许会有短暂的偏离,最终依然携手走过。这段失之交臂,想必会给两人的心里都带来不小的影响,甚至是造成了以后两人情感的裂缝。在这样的情形之下,即便是燕姬如逝,心头的怅然无法以言语来形容。两个人若是再在一起时已经有些遥远的昔日的味道了,心里也会有许些空荡和伤感吧。只有寂寞地在烛光下默默相对了。在温香烈火的时刻依然还能怀念曾经的热情与恩爱。面对前事的结果只能苦笑自己的冲动或者造作和被骗的情感和不再宝贵的宽容以及蠢动吧。“无题三首”诗人塑造了一段自作聪明最后不得终合的情爱荒谬荒凉的状态中。《无题三首》叙述了一次宴席之间误会的降临。公子海客檀郎化为了后四句一句四个被阉割和乖离的字。在前两句就铺展开两个凄美的可能——“鄂君绣被朝犹掩,荀令熏炉冷自香”,被悬搁了的后两句要我们去辨识理解,“有恨”,本应为公子焦姬之情事的荒谬悲剧发生一个局外人在细细品茗,尽管失望使然的脸上风波平的没什么表情,而内心的百味却是万千纷呈。“有恨”岂能是因为燕姬逝去,人之常情罢了。“无言宁为息侯亡”,两句不意却暗合汉息侯为董贤所困之事,心知肚明又无可奈何的情态一览无余。作者本是痛心而责以慰其情志的。不过,诗人在此也流露出对女子处境的同情和对女子情意的理解。

诗人在诗中表达了对于男女情事中双方处境的理解和同情。“合欢不验丁香结”,丁香结是愁思的象征,而合欢树上的合欢果却不能解这女子的愁思,反衬出女子的愁思之重,表达了诗人的同情与理解。“只得凄凉对烛房”,表达了诗人在误会发生的当时所能想象到悲剧发生的凄凉结局。最后一句透露出诗人虽明其误,却不能改变悲剧发生后双方各自凄凉处境的无奈之情。

整首诗读来如听一首悠远的曲子,清冷而又哀婉。同时也在淡淡的理解和同情之中多出了一丝悲哀的味道。但这样的理解并不能得到真正的理解。作者对此是明了又无奈的,恐怕只有真正的遇上那个意中人,才能让他阐述的清楚些吧。但是,“此事古难全”,于是这只能算是一次未曾明白而又让人回味的小小的误会罢了。

此诗的前两句是感情的抒发,“误语成疑意已伤”感情真挚而又复杂。“误语”点明这次误会纯属无意;“成疑”则表明诗人对此怀疑疑虑,也即对二人感情波折有所猜测;“意已伤”则把这种怀疑疑虑的感情色彩加深加厚,显得委婉曲折、意味深长。“春山低敛翠眉长”一句写误会发生时女子伤感神态,较典型地传达出女子娇羞而又无奈的情态。“春山”即眉山的代名词。“朝犹掩”与“低敛翠眉长”都是对女子伤感情态极形象的描绘。“有恨岂因燕凤去”以下四句运用典故抒发感慨。“合欢不验丁香结”运用丁香姑娘结同心之愿不能实现的传说进一步说明误会造成的悲剧结局。“只得凄凉对烛房”则传达出一种无可奈何的伤感情绪。

这首诗感情真挚细腻,语言委婉曲折,表达含蓄深沉,是一首情味很浓的小诗。

这首诗的前两句写误会的消除和留下的怅惘;后两句抒发误会造成的憾事不能挽回的悲凉情绪。“误语成疑意已伤”,是写对方和自己都语意双关,十分含蓄。由于某种误解,对方对自己似乎有点冷淡、疏远,自己心中不禁产生了某种疑团,“成疑”了;同时也似乎对自己的言行有些懊丧、内疚、难以为情,“意已伤”。这“误语”和“成疑”、“伤”字,含义十分丰富,既有爱情上的误会和波折,也有思想上的差错和后悔。“春山低敛翠眉长”,是写对方情意低垂、若有所思的情态。本来男女之间的感情十分微妙、丰富、和谐,但由于某种原因的干扰,变得若即若离、似浓似淡,彼此都陷入困惑之中。这种境界固然十分美妙,但更多的时候还是爱得愈深则痛苦愈甚。这种时候往往会有一方稍有懊丧

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号