登录

《客中病作》明戚继光原文赏析、现代文翻译

[明] 戚继光

《客中病作》原文

暑气蒸衣湿,幽栖祗自怜。

那堪多病客,偏怯火云天。

旅梦惊啼鸟,乡愁望过船。

杖藜何所值,野寺一僧还。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析:

诗题中的“客中病作”,说明诗人旅次生病,全诗以“病”字为纽带,由客病而自怜,由自怜而梦醒,由梦醒而思归。

首联“暑气蒸衣湿,幽栖祗自怜。”点明诗人在暑气逼迫的客中,生病了。由于病势沉重,他只能停止奔波,暂时找个地方安顿下来。但这个“幽栖”之地却不是他所愿的,他只能独自生怜。“祗”字,表明诗人无可奈何的伤感情绪。

颔联“那堪多病客,偏怯火云天。”颈联紧承颔联,继续写客中生病的心情。他是一位身经百战、身经数次大灾大难的名将,身体本来已经亏虚,偏偏又遇上炎热的气候。这就更使他难以忍受了。他担心身体吃不消,说不定会一病不起。因此,他最怕的是酷热的夏天。

腹联“旅梦惊啼鸟,乡愁望过船。”在这漫漫长夜里,他睡不安枕,梦见自己被鸟声惊醒。醒来后他看到的只是几只飞过的船。他的思路回到家乡:我这是在做梦哪?梦醒来以后又怎么办呢?在这只只听见鸟叫而不见其影的客船里,诗人的思归之情不知如何安放。上一联可以讲得忧伤之情、凄苦之情溢于言表,在这里这种思归之情只能任其流露。

尾联“杖藜何所值,野寺一僧还。”诗人说:我这病躯要拄着拐杖才能走动,到哪里去呢?只有到这偏远的荒寺里去罢了。这里只有一位老僧陪伴着它。老僧见不到诗人思归的心情,而诗人思归又不能实现,那种怅然无依的情绪溢于言表。

这首诗,从表面上看是写病中思归之情,实际上还另有一层意思。他看到自己年老体衰,已不能为国家守卫边疆了;看到国家多难,人民流离失所的痛苦情景,所以非常希望赶快回乡;一旦想到不能实现这个愿望以后他就会心惊肉跳了。他是在国忧与家忧的双重压力下作诗以表达自己情感的。这种写法是很含蓄、很深婉的。

这是一首律诗,其艺术成就并不过时。首先在选材上。全诗紧紧围绕“客中病作”这一题材,构成一个完整的有机体;尤其重要的是所选题材具有典型意义。通过这个典型题材可引导读者去体会作者那深远的忧愤和思想内容。其次是善于构思、笔法委婉细腻。整首诗八句都有一定的情节发展过程:“暑气蒸衣湿--幽栖祗自怜--病中惊梦啼--思归心情无法安放--无奈去野寺”。整个构思比较精细,对情与景的处理是:以浓笔写景抒情占三分之二篇幅(前六句),后三分之—的篇幅(尾联)写事叙情,这样就更好地加深了对题旨的表达,起到了深化题旨的作用。这种艺术构思和表达技巧是值得借鉴的。

这首诗在语言上颇具特色。如“那堪多病客”一句中“那堪”二字连用,造成语势上的跌宕;再如“梦醒来而望过船”一句中的“望”字把诗人一夜梦醒后那种无可奈何之情表现得十分传神;再再如“野寺一僧还”一句中的“一”字,既点明荒僻只有一位老僧陪伴着;又暗示了诗人无法回乡而深感怅惘的情绪等等。这些都是这首诗语言上的一些特点。

译文:暑气热得厉害到了夜晚也未见消散,一个人住着真让人自怜自艾不已。怎么能够忍受得了我这病人客居他乡,偏偏又遇上炽热的夏天还伴随着乌云。

夜梦中被鸟鸣声惊醒一时心生愁肠千结之感思家恋乡的情绪萦绕心间不曾散去只得惆怅望江船或如李清照轻吟一句:“只恐双溪舴艋舟载不动许多愁。”可我所思所愁何止千钧呀!不想也不能回去只有在梦醒之时撑起手杖踏遍山野寺院寻求一丝心灵的安慰了罢!

赏析:在夏季的夜晚,“我”生病了,“我”感到很孤独,“我”渴望回家。“我”梦到了家和故乡,“我”想坐船

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号