登录

《病中偶成·其一》明戚继光原文赏析、现代文翻译

[明] 戚继光

《病中偶成·其一》原文

燕越烽烟二十春,一朝病集未闲身。

忽来窗外黄梅雨,又送新愁到耳频。

现代文赏析、翻译

在遥远的燕地和越地,二十年来战火纷飞,我病体未愈,已历经多少春秋。忽然窗外下起了连绵不断的黄梅雨,又把我的新愁送到了耳边。

在这首诗中,诗人通过描绘自己多年身在边疆,历经战火纷飞,抒发了对自己一生所经历的艰难生活的感慨。开头两句,“燕越烽烟二十春”中,诗人以自身经历为基调,以二十年的烽烟生活描绘出一幅战争时代的画面。“一朝病集未闲身”中,又夹杂着个人的病痛和生活的不易,让人感同身受。

然而,正当生活艰难、身心疲惫的时候,忽然窗外下起了“黄梅雨”。这是一种清新宜人的雨,这雨滋润着大地的生机,也能带来暂时的舒爽和新生的愁绪。对于诗人来说,这雨不但是自然界的一种美丽现象,也是他生活中暂时安慰和忧愁的源泉。而新愁不断地萦绕在他的耳边,仿佛是生活的提醒和警示。

总的来说,这首诗通过描绘战争年代的生活艰辛和自然美景,表达了诗人对生活的感慨和人生的思考。诗人的情感深沉而真挚,读来让人深感同情和理解。

现代文译文:

在燕地和越地的边境线上,我度过了二十年的烽火岁月。疾病缠身,身心疲惫,我已经忘记了过了多少个春天。忽然间,窗外下起了连绵不断的黄梅雨,这雨虽然带来了片刻的清新,却也带来了新的忧愁。这忧愁不断地在我耳边回响,仿佛是生活的提醒和警示。我想,这就是生活吧,有苦有甜,有欢笑有泪水,无论如何都要继续前行。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号