[唐] 郑遨
佛前香印废晨烧,金锡当门照寂寥。
童子不知师病困,报风吹折好芭蕉。
好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:
在寂静的佛寺中,香印早已废弃,清晨不再点燃。金锡当门,照亮了僧寮的寂寥。小和尚并不知道师父病得这么严重,报春的风儿却吹折了院中的好芭蕉。
首句写佛前香印,是诗中描绘的病僧寮中唯一尚存的事物。香印是佛门必备之物,僧人出家之后,以戒为师,但是在这重门的佛门净地之中尚且丧失了庄严威严。对这首诗的内容有所理解之后便会知道这个病僧的本业即是经书念佛中的清修求道的本分——“每日吸窗日百篇自讽诵”;于三昧海中垂丝打坐意出种种化导一切的方便大悲。现如今却已落入枯禅无助烟霞般虚无缥缈的状态中去了。这般在深山中住茅蓬独自修行无人来往传法以及戒行久亏导致灵魂已经走向末路的感觉是一种令人压抑甚至毛骨悚然的事情,不过这也符合这首诗的整体氛围。
第二句写病僧的另一件物品——锡杖。金锡是僧人外出乞食时必备的道具,也是身份的象征。而今金锡依然在,只是主人已不在了。金锡照寂寥,说明僧人已经圆寂或者病倒了。
后两句写小和尚对此一无所知,他正天真地盼望有报春的使者带来好消息呢。他哪里知道师父病得这么厉害呢?他哪里知道这报春的使者就是那报风者呢?
这首诗以芭蕉作为象征物,描绘出禅僧的清苦生活和空虚寂寞的精神世界。它通过一系列具体的意象构成一个幽深寂静的环境,再通过这个环境表现出人物的精神状态,用笔空灵清绝,透露出一种幽静寂寥的氛围。
译文:
佛前的香印早已弃置不用了,清晨再也没有人来点着它;门外那寺院传戒用的大锡杖仍然挂在门上,陪伴着寂寥的寮房;小和尚们并不知道他们的师父病得很重;还像往常一样地盼望着报春的使者送来的消息,不见着人的窗纸上面随风轻轻吹动着的好芭蕉呢!
这是我理解的诗的意思及译文,如果您还希望更深入的交流或者理解这个诗人或者其他的内容可以继续追问,希望能为您提供更加贴切精准和适合自己的答复。