登录

《怀山田作二首 其二 梅花》宋朱熹原文赏析、现代文翻译

[宋] 朱熹

《怀山田作二首 其二 梅花》原文

冰溪流已咽,阴岭寒方结。

忽值早梅春,未恐芳心歇。

的皪终自妍,殷勤为谁折。

千里寄相思,相思政愁绝。

现代文赏析、翻译

冰溪之畔

冰溪已凝噎,阴岭寒正结。忽遇早梅春,未恐芳心歇。的皪终自妍,殷勤为谁折。千里寄相思,相思政愁绝。

溪水冻住了,岭上寒正浓。忽然看见早开的梅花,倒也不怕它芳心就此消歇。它终究是自顾自地美丽着,这般殷勤又是为谁而开呢?想折一枝寄给千里外的故人,可这相思啊,愈想愈是愁煞人。

梅花向来是孤傲的,诗人偏说它"殷勤"。殷勤本是人情,用在花上,便见出几分痴意。想那梅花开在苦寒之地,不为人赏,不为人折,却依然开得精神,岂不是"殷勤"么?但殷勤为谁?无人应答。唯有诗人独对寒梅,忽发奇想,要折寄远方。然而千里之遥,纵使折得,又能寄与谁人?这念头一起,便知是徒劳,于是更添愁绪。

寒梅不解人情,依然故我地开着。诗人却因这一树梅花,勾起了满腹心事。可见物本无情,情自心生。诗人写梅,终究是写人。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号