登录

《亦好园群花盛开戏成》宋喻良能原文赏析、现代文翻译

[宋] 喻良能

《亦好园群花盛开戏成》原文

三岁无诸国里,青春不是花时。

今日小园春半,百般红紫芳菲。

现代文赏析、翻译

亦好园群花盛开戏成

喻良能

三岁无诸国里,青春不是花时。

今日小园春半,百般红紫芳菲。

译文:

我三年来没有欣赏过花园中的繁花似锦,春天并不是赏花的好时节。今天花园中的花儿都已开放,开的如此娇艳美丽,花团锦簇,煞是惹人喜爱。

注释:

亦好园:喻良能花园名。盛开:花开得正盛。戏成:戏即游戏,玩笑之意。无诸国:古国名,故址在今杭州市西。百般:百花。芳菲:花草茂盛明丽动人。

赏析:

这首诗是写园中百花盛开,诗人游园观花时的愉快心情。诗的前两句是起兴,说自己住在这里有三年的时间,不是赏花的好时候。后两句一转,点出“亦好园”的题意,说今天虽然是春季的末尾(小园春半),但百花开得正好。作者的用意只是描写眼前看到的盛开的群花景象,而结尾两句实际上带有诙谐的语气和调侃的意味,使人感到这位诗人爱开玩笑,爱好繁华生活,并不是那么超然物外的人。 尽管诗人在尽力抑制自己的感情,可结尾的“芳菲”二字,还是洋溢着喜爱之情。这样的描写也确实起了生动地表现现实的作用。没有前三句的铺垫,最后两句就可能落入俗套。

现代文译文如下:

我在这个地方已经住了三年,感觉这里的春天似乎并不是赏花的好季节。可是今日走进小花园中才发现这里的花儿全都盛开了,千姿百态的花儿竞相绽放,无比娇艳动人。真是美丽极了!

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号