登录
[宋] 喻良能
今宵端正月,故故向湖山。
玉兔窥杯凸,冰娥怪鬓斑。
诗情甪里逸,酒胆夏黄悭。
兴罢度桥处,天风松桂间。
以下是我对这首诗的赏析,希望您能满意:
“今宵端正月,故故向湖山。”月正圆,夜方静,是对这轮明月的叙写,喻良能巧妙地点染出一幅优美动人的中秋月夜图。接下来,“玉兔窥杯凸,冰娥怪鬓斑。”两句,诗人用神话故事中月兔捣药、冰娥化蝶的典故,将那“端正”的秋月和斑驳的树影巧妙地联系起来,以拟人化的手法表现了中秋月夜的静谧、优美。
“诗情甪里逸,酒胆夏黄悭。”诗人将豪情与逸兴比作刘伯文(甪里先生),将酒后的壮胆比作黄初平(牧羊城洞中)的神话人物,其比喻贴切而幽默,为读者展现了诗人高雅的志趣。而“兴罢度桥处,天风松桂间。”两句则写诗人在尽情饮宴、放浪诗酒、尽情享受中秋月夜的乐趣之后,悠然自得地度桥乘风,去追寻那松声、桂香、清风了。
整体来看,这首诗笔调轻灵隽永,描绘细腻生动。诗人通过对中秋月夜静谧优美的描绘和夸张拟人的手法,展现出自己的高雅志趣,是一首极富情趣的小诗。
至于现代文译文,由于现代汉语与古汉语的语法等有较大差异,我无法直接翻译成现代文。但我可以按照字面意思进行解释,希望能对您有所帮助。
“今宵端正月,故故向湖山。”这两句可以译为:今晚的月亮又圆又正,她悠闲地徘徊在湖光山色之间。
“玉兔窥杯凸,冰娥怪鬓斑。”可以译为:月亮仿佛是玉兔在杯边凸起,又像那白发仙姬的斑驳鬓发。
“诗情甪里逸,酒胆夏黄悭。”可以译为:诗情忽然像刘伯文一样奔放无羁,酒后的胆量却显得有些不足。
“兴罢度桥处,天风松桂间。”可以译为:兴致尽欢后,我度桥而立,感受那松间桂香、天风习习。
希望这个译文能满足您的需求。