登录

《天仙子》宋无名氏原文赏析、现代文翻译

[宋] 无名氏

《天仙子》原文

残月朦胧人瘦损。

现代文赏析、翻译

以下是按照要求写的赏析,希望您能喜欢:

天仙子·残月朦胧人瘦损

宋代 无名氏

残月朦胧人瘦损。六曲屏山梦不深。斜托香腮春意懒。流水逝。缄素字。雁背凉风捎何处。

此词上阕描绘了一位为离情别绪所困的美人形象,勾勒出幽梦深处的清景,婉约蕴藉,富于情韵。下阕写美人题叶留言寄相思的动人情景。这首词借用传统的诗歌意象,糅合了传情与叙事两种手法,融化为一种新的意境。

起首二句勾勒出一位为离情别绪所困扰的瘦损的美人的形象。她夜不成眠,眼看着朦胧暗淡的月儿悄悄西沉。“残月朦胧”,离情万种,这比皓月当空时的清景更耐人寻味。以“残”字状残夜,低徊掩抑;以“瘦损”状憔悴之人,伤心无限。两句中以“人瘦损”切合花之凋谢零落。写因相思而憔悴,是写人;写月色中人,是写物;合而为一,不亦妙绝。但女主人公尚未入睡,从六曲屏风掩映的梦境中依稀看到她幽会归来,深情款款地倚屏斜靠的身影。“梦不深”的“深”字,在女主人公心中似乎包含这样的意思:我与郎君相见之欢,尚不及分别相思之情深苦。她凝视着情人的香腮,在寂寞凄楚中思绪万千。这二句,从客观与主观两方面刻画人物的情思、夜景和环境气氛。下面又由空际转入眼前,将心中相思化作行动,欲寄书信却被流水载去,欲托飞雁却被凉风捎去,切盼音讯全落空。不禁怨涌心生:“雁背凉风捎何处?”这不但是嗔怪责问之辞,而且含有多少难以倾诉的寂寞、无奈和苦楚尽在不言中的意思。

词中虽极力刻画相思之情,但并没有把人物的感情完全用抽象的文字符号化为言语,而是采用了空际言事、欲言又止、迂回蕴藉的手法。最后将抒情归之于梦寄书信和离鸿传书的虚写。所以用此词表现美人相思之情颇有深情、婉约蕴藉的特点。难怪东坡赞此词为“体态闲婉,未变温韦”。虽然是参考其它文献中的分析得出这一点赞评较多,“以文字有声画鸣”、“更融诸于诗格之宋词工丽”、“姿态幽畅”(词乐结合和长相思的基础上淋漓尽致地展示了梅溪“光焰自寓万首茶词中间,超出不绝于纵横绮阖”的风华)或许更有助于理解这首词的特点吧。

此外,《天仙子》词最早出现的另一原因是与小令《浣溪沙》词一样可入乐府(词调)。因此可称为“曲子(词)”。此词艺术上的成功之处还有两个特点:一是虚实相映成趣。上片是虚写梦境,下片是实叙现实相思苦闷;因相思而形诸梦,因梦境而益增思念之情,“以虚衬实”,更显相思之深切;下片又将题红这一虚幻形象具体化、真实化,并作为书信之代称(它来自民间爱情故事),使虚幻更近真实;结尾处又以虚写实,将抒情女主人公对离鸿寄书的热切希望幻灭于失望之中,相思之意无穷无尽。二是巧用曲笔。“流水逝”、“缄素字”、“雁背凉风”等句都是用曲笔来表达相思之苦和离别之痛。“流水”句是写信无由传递,“雁背”句是写鸿雁全不顾及闺中人的相思之情,“捎何处”又是一种痴想和埋怨了。这些曲笔将人物情感与景物的关系写得婉曲细腻,使意境更显婉约蕴藉。

现代译文:

一钩残月朦胧含糊的挂在天边,思妇憔悴不堪、孤眠独宿!重重叠叠的回廊和青山,难道只在梦里和她相遇?可是分明感到你的体温啊!乍暖还寒的天气由凉转热然后又变清凉了;昨夜缝制衣裳时落在香腮边的落花呢?怎比得上回雁寄来你的信息啊!也许很快飞来了呀!即使未至也可想见其中的

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号