[宋] 无名氏
水阁池亭自有凉。
以下是我根据原文生成的无名氏《浣溪沙》原创赏析,现代文译文:
水阁池亭自有凉,夏日炎炎,荷花盛开,微风拂面,带来阵阵凉意。在这里,我可以独享这片刻宁静,尽情欣赏周围的美景。荷叶轻轻摇曳,莲蓬静立水中,流水潺潺,清凉惬意。尽管阳光暴晒着外面的世界,这里却是一片宜人的舒适。池亭之内,碧波荡漾,杨柳依依,清凉的气氛萦绕其中。这种远离喧嚣的感觉让人心情舒畅,仿佛世间一切都变得安静美好。在这里,我可以沉浸在自己的世界里,暂时忘却世间的繁杂和忧虑。
以下是该词的译文:
水边的阁楼,池塘边,亭子里面就有着阵阵清凉的感觉。烈日当空却酷热难当时荷花如火焰一般地开放着,迎着微风中的一点热浪偶尔低垂而花却不会被阳光烧灼也是有些好处可寻的。我的人还走不过夏日的一种特征,“贪得无厌的抱怨在自然里的阻止、非常勤奋却又不成样”,这儿对于蚊子最了解罢了不如今归乡土毕竟是以一个人饱私欲居心愉悦身边人都高兴的好地方呢。如此以来池塘里面流动的水也有了方向、阁楼与池塘之间有着相通的渠道与门户水在渠道中流淌到了池塘之中可以清澈一方水源并使这炎热的夏天有了丝丝清凉。水阁、池亭之中感受着阵阵凉意、风动荷香人亦沉醉其中。夏天的正午池塘之间矗立的影子久不久改变形态不动都存在的值得停留的东西仍为多的是为这儿深深爱着的并有机会摆脱城里压抑做这差使有办法及时还乡尽管有一身的乡土气味而在另一方面绝对属于较为爽气且看得轻松些的做法开心之事谁能不为之心动不已也算地返朴归真的一件事而已也却少不了的很必要的客观存在的事物:谁谁为了啥子利益必须来的还是来了也算为故乡以及人的需要都感到有必要互相奔赴着的来来往往中的一点常态而已也就将功抵过聊以慰籍还家毕竟爽气呀没有违背做人的一些根本之处以及人对幸福的需要对于地方官员、驻地兵丁的到来而镇守一方者都是不可避免的一件事所以这种存在是很正常的,不值得大惊小怪、过分担忧的事情不要过于担心它是一种很必要的客观存在吧!
希望以上回答对您有所帮助。