登录

《卜算子·曾约再来时》宋无名氏原文赏析、现代文翻译

[宋] 无名氏

《卜算子·曾约再来时》原文

曾约再来时,花暗春风树。今日人来花未开,春未知人处。坐客有疏狂,彩笔题新语。浑为玉人颓玉山,忘了阳关路。

现代文赏析、翻译

卜算子·曾约再来时

曾约再来时,花暗春风树。今日人来花未开,春未知人处。

曾约重聚,却不能如愿,美好的希望如同破灭的泡影。客人们并不沮丧颓废,提起毛笔开始作词,歌曲寄托了情思与失落,亦有一些得意之作,亦在其中嬉笑怒骂。乐游的酒席,笑闹的歌女,美女酒态缓解了我内心的心绪。情致之中完全不顾仪式程序上的推杯换盏,却也忘了送别客人的阳关曲。

现代文译文:

曾约定再次相见,春风吹拂下花儿绽放,树上的花儿簇拥着,可今日你来的时候,花儿却还未盛开,春天也并不知道你的到来。

我们曾约定再次相见,却不能如愿。客人们并没有颓废,提起笔墨开始创作新词。有的词句颓废消极,有的却也充满了欢声笑语。在欢乐的酒席上,我们笑闹着,忘记了送别客人的曲子。

这首词描绘了作者与友人相约再次相见,却未能如愿的情景。词中通过对花未开、春未知的描绘,表达了作者内心的失落和惆怅。同时,词中还通过客人的嬉笑怒骂和笑闹歌女等场景,展现了作者与友人之间的情谊和乐游的氛围。整首词情感真挚,语言朴素自然,是宋代文人词中的佳作。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号