登录

《朝中措》宋无名氏原文赏析、现代文翻译

[宋] 无名氏

《朝中措》原文

征雁不来无信,教人空度重阳。

现代文赏析、翻译

以下是我根据原文生成的无名氏《朝中措》原创赏析,现代文译文:

这首词以“征雁不来无信”开端,是对友人的思念。大雁在古诗词中常作为传书的象征,作者这时在盼望什么呢?由于友人不至,故只见“征雁”在空中飞翔,却不能传递一点消息,这如何不令人空度佳节而生怅惘之情呢?人本在预想佳期快到,以欢庆和美为乐事,孰料仍将重阳白白度过。此情此景,实已把怀人的感情推向无望之境。

但是,接下来作者又写到“小雨极风初过”,这是一个转折,对感情进行了反复,这转折之妙令人称叹。这里,作者所感受到的不仅仅是个人感情的曲折变化,更是对自然界中风雨光景变化的一种敏锐体察。由思入景,小雨极风初过,峰峦清朗,碧空如洗,云淡天高。然而这佳境却难久留。当“越罗小袖新凉好”时,薄暮已至。佳节良辰美景已成逝水,“兼旬不曾着”,不要说节日聚会相望成河,即使是和歌的微馨倩女幽窗边闪过时还不免因骤来骤往不经意间“早不见踪影”,内心的感触更加悠远。“诗赋招魂无处觅”,余韵萦绕,忧伤心伤的艺术感受曲尽其妙。这里指岀想象的希望幻灭后的意趣索然.感慨兴衰流转变幻之无可把握感想如今也只能叹风景依旧而物是人非!《香山》词对此等说法仍还颇有点文人怀抱,《西河·金沙佛阁为桐卿赋》谓“情如之何不记?但空回余梦,迷津欲反”。此处用“越罗小袖”二句则又是另一番形容刻画了。

这四句字面简单而情韵悠然。这里又可分为三层看。“越罗小袖”二句承首句来。但径承之处是“佳期好”。因有首句转折之妙在前,二句就显得很自然;并且因先写凉好而后用一“新”字来表现触觉之感受,“新凉”二字就顿然给人一种雨过天晴的感觉。“新”字下一“好”字就更显得有情意。所以,“越罗小袖”二句与“佳期好”是互为表里的,同一意境的不同表现法。同时又是表现时间的推移。这样来读来就不感到抽象地描写衣着或时间了。接下去便把词笔整个儿移到黄昏时刻。“想伊也、去却形象无迹,依然月透帘帏”。前三句字面上联系比较松散些,“只怕夜深花睡去,故烧高烛照红妆。”虽有了直接相语的成分终不及直接相呼更能得李义山诗句之妙“照吟笺莫非太狂妄煞?”除了情绪可能比较豪放外但并不给人某种新意甚或雷同之感“晚霞中的萧寺也不过如此。”即就整首来看也很富于节律的变化尤其上下二片的开端几乎不可端视绝非草率从事,亦可看出这首词是十分注重语言的个性风格的亮化和词的结构特点的有机结合的。

至于现代文译文,如下所示:

这首词以思念朋友起笔,感叹大雁没有传递书信的责任感,让人白白地度过重阳佳节。小雨初停的风波过后,天空变得清朗明净。云淡风轻,碧空如洗。然而好景难留。微风吹过,薄暮已至。佳节良辰美景已成逝水,“兼旬不曾着”,更不见倩女的踪影。“诗赋招魂无处觅”,余韵萦绕,忧伤心伤的艺术感受曲尽其妙。这四句字面简单而情韵悠然。“越罗小袖”二句承首句来,但却隐含着“佳期好”。这些并非是抽象的描写衣着或时间了而是对情绪进行转折、回旋、消磨的过程.手法上更现曲折变化之美妙可谓神至意足变化纵横奇妙处显然远胜于前此词笔致清新自然、意蕴婉转悠长表现出作者含蓄内敛、温婉体贴的性格特征。

希望以上回答对您有所帮助。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号