登录

《导引·穹旻锡祐》宋无名氏原文赏析、现代文翻译

[宋] 无名氏

《导引·穹旻锡祐》原文

穹旻锡祐,盛德日章明。见地平天成。垂衣恭己干戈偃,亿载祐黎甿。羽旄饰驾当春候,款谒届殊庭。精衷昭感膺多福,夷夏保咸宁。圣君御宇,祗翼奉三灵。已偃革休兵。区中海外鸿禧浃,恭馆励虔诚。九斿七萃著声明。徯后徇舆情。丕图宝绪承繁祉,率土仰隆平。

现代文赏析、翻译

导引·穹旻锡祐

广阔天宇,真圣皇的光彩万道纵横,地涌圣德的灵光照映天天结盟,不居功不自炫我态庄穆持躬很正经,连消带打呀教武偃止呢。搞去打起来么一样的咸承受尽册命为国禁。文华盛长龙旗多彩天神祇把兵凶为霜东西旋疾行的节气改更,没有腥风只偃鼓鸣金矣。干戈毕歇儿雪照人村。隆重的旨意至仁感厚泽神明。安定民心响应很多福份儿,四海一家外夷来朝歌咏成。圣皇临朝,敬畏天神地祇道法神灵。罢战休兵时已经到了,战争之车停止不前。国内国外都受到了洪福浸润,我恭敬的来到庙堂励行虔诚。九斿络络有纪律有法度很鲜明。众多士兵跟随在后呼应声一片。圣皇的大业承传着吉祥的征兆,四海臣民都崇仰他的圣明太平。

这首词是赞颂功德的词,主要歌颂了统治者的功绩,抒发了对其的崇敬之情。上片以“盛德日章明”总写,可见词人是以“圣皇”为“德”之最而加以赞颂的。“见地平天成”是由“垂衣恭己”而引出的另一番景象,“垂衣者”本指帝王无为而治,其姿态如衣下垂悬不动者。“干戈偃”“夷夏保”,也是用简练的笔法以突出帝王的武功文治。词的下片转入对“圣君”如何使“天下一家”“四海宾服”的具体描写,虽词语间多保留赞辞但却客观地写出这些功绩是被社会普遍公认的。作者的视野拓宽了、眼界远了,使得这篇颂词带有很强的概括性和令人振奋的感染力。总的来说是格调雄壮明畅,很切合东周朝宋都城的风格无华明朗的情调,很能代表这一时期词人的词作风格。

译文:

苍天降下福祉,盛德日新月异。见到地平天成,垂衣恭己不用动兵戈,万世享受太平,这是上天佑护黎民百姓的结果。仪仗队装饰着车驾,当着春天的季候,迎接他来临的殿廷。内心真诚昭示着感动上天获得多福,四海内外都安宁。圣明的君主统治天下,只希望奉承天、地、山、川的神灵。停止战事已经到了,兵器收藏起来。国内国外大福分浸润到,恭敬的来到庙堂勤奋。九条绳缆牵引的车驾十分整齐明净。众多士兵跟随在后呼应声一片。圣明的君主承传着吉祥的大业,整个天下都仰慕他的圣明太平治世之道。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号