登录

《声声慢》宋无名氏原文赏析、现代文翻译

[宋] 无名氏

《声声慢》原文

心虽相许,事未曾谐。

现代文赏析、翻译

声声慢·心虽相许

无名氏

心虽相许,事未曾谐。

怨杀天公太默哀。

何事佳人,不得与共白头。

心愿难遂,空怅望、楼高思长。

断肠调,不堪频听,往往夜深更。

这首词上片“心虽相许,事未曾谐。怨杀天公太默哀”反映女子心悦君郎,两情相悦,却事未谐,即女子未能与君郎白头偕老而含恨终天,作者用怨杀、默哀两词把女子这种心境表达得淋漓尽致。“何事佳人,不得与共白头”两句问得率直而有情理。按理来说,两人相爱,应该皆可白头偕老,然却不得遂其情愿,作绝命的肝肠痛哭以奉告者。 下片意思复述、平斡。这两句只是喟叹天涯思者作“断肠”声。“难以情悦”,那就是慰友遣思的行为却不遂意、“不可得知”:而又少个人的咀嚼的生活长远的咀嚼下去只能是顿生冷落的心的感觉通效果尤足寂寞独对夜夜思绪延绵萦回情绪激动到了忍受不能卒度的程度之后更是止不住眼泪鼻涕淌满了“堪频听”“更频听”道尽了不能谐心的唯系一线的怀念个深长情感这两句乃是得味的快感的无尽的无凭一方漫数断肠之恨处一段时光感而只受无边的凄苦的折磨。 词中女子一往情深而终不得遂愿的心情被表达得淋漓尽致。

这首词语言质朴、清婉、意味深长,把一个女子一往情深而又终不得遂愿的心情表达得淋漓尽致。现代文译文为:虽然心心相依 ,但愿望未能实现。只怨上天太不公道,让我们相遇相识,却又让我无法伴你共度晚年。太多的期盼化成惆怅和失望,相思不断在心头升起。想陪你一起看夜晚的星空月明,抚慰你的情感和精神慰藉;总是会传来令人断肠的声音 ,在这静静的夜里听着又增加我的惆怅之情;只想跟你说心里有情唯有望着黑夜让它 过的慢慢的……。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号