登录

《嘲张师雄》宋无名氏原文赏析、现代文翻译

[宋] 无名氏

《嘲张师雄》原文

昨夜阴山赋吼风,帐中惊起蜜翁翁。

平明不待全师出,连著皮裘入土空。

现代文赏析、翻译

下面是我根据原文所作的赏析,希望您能满意:

诗人巧妙地运用双关的谐音和暗示手法,把张师雄帐中惊起蜜蜂的情景,加以夸张,刻画成全军覆没的惨状。全师出动,却连张师雄本人也连著皮裘入土为安,多么生动形象!“不待”而“入土空”,更是绝妙的讽刺。

这首诗的讽刺艺术,是古代诗人中少见的。诗人运用诙谐手法,不动声色地塑造形象,比直接的讥刺更耐人寻味。因为是在歌颂王化的场合下,作为赞美将士纪律严明而歌之,却包含着不露声色的对张师雄及其军营生活的不满和讽刺。宋代人民反对剥削、反对压迫的呼声已是很强烈了。

诗作上片,主要描绘军营的恶劣环境,但从全篇来看并没有直言其事。而下片对军营内的嘲笑将士在秋风中披裘保暖,“一箭地弓控弦只只鸣笳涌翠壁,振鼓直入暮烟垂”“肃秋从作鹰嗥嗥势扬云激飞急猎猎锦裘腰袅里岸橐檄抵喙竞效小儿喉舌”。“鹘打报紧呼持四围荒戍黑又暝”。“啾唧哀鸿有伴影,垂空倒写”。仿佛看见军队被这位能说会唱、啸傲山林的猎鹰一样的军帅笼罩在熊熊烈火般的压迫之下,也仿佛看见张师雄的部下正象一群没有主人的羔羊那样惶惶不可终日。下片语言活泼,格调轻快,是这首诗最大的艺术特点。诗人用词浅易流畅,不刻意追求奇险,如“连”、“著”、“空”等字,都是很通俗的字眼。诗篇所展现的生动形象和幽默感,也令人读来感到轻松愉快。

张师雄的军营生活环境恶劣,但“昨夜阴山赋吼风”,又令人感到恐怖。在某种程度上说,这种环境更容易使人精神崩溃。“连”字在这里用得极妙,一方面表现了军营在秋风呼啸中显得更加寂静冷清;另一方面也暗示了军营内人心惶惶、危机四伏。

此诗用诙谐幽默的方式对张师雄的军营生活进行了辛辣的讽刺和批评,反映了当时人民对美好生活的向往和追求。

现代文译文:昨夜阴山狂风呼啸,惊醒了正在帐中休息的蜂农。天刚亮不等全军出动,张师雄已经穿着皮衣入土休息了。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号