登录

《九张机》宋无名氏原文赏析、现代文翻译

[宋] 无名氏

《九张机》原文

六张机。行行都是耍花儿。花间更有双蝴蝶,停梭一晌,闲窗影里。独自看多时。

现代文赏析、翻译

《九张机》原文

六张机。行行都是耍花儿。花间更有双蝴蝶,停梭一晌,闲窗影里。独自看多时。

这段描述犹如一幅优美水彩画,短短数语将静谧唯美的田园画卷缓缓铺展开来。“行行都是耍花儿。”这是一种特别有趣的描写手法,本就枝叶繁茂、野趣盎然的大自然在这儿变成了一场好玩的“耍花儿”,恍如进入孩子们嬉戏其中,自得其乐的游戏乐园。“花间更有双蝴蝶,停梭一晌,闲窗影里。独自看多时。”在这样的情境中,仿佛看见那花间翩飞的蝴蝶。也许机杼有灵,它们似乎也会偷闲这美妙的一刻,降临于这张无比恬适安逸祥的织品,成双入对令人惊艳的花针秀于此瞬间跳动活跃,万般的工笔画佳韵弥漫。一只蝴蝶舞动的画面透过窗子投射进深深的屋内,窗外时而掠过的微风吹动一角的风筝也引发织布女的一些惆怅与怀念。“闲窗影里”虽别有韵致却引人无尽的怅然。“独自看多时”,无法逃脱只能看着花蝶在窗外的繁花从中翻飞多时的悲情情愫表露无遗。这种又羡慕又哀伤的情感由那“停梭一晌”四个字得到延续,一针一线都令人无限唏嘘。

今译:

第六张机,一行行都是花儿般美丽。花儿间还有一对双飞的蝴蝶,它们短暂的停留了许久,我在窗边静静地望着它们,久久不愿离去。

赏析:这首诗中描述了诗人独自坐在织布机前,看着窗外的蝴蝶在花丛中飞舞的情景。诗人通过细腻的描绘,表达了自己对美好事物的向往和追求。同时,诗中也透露出一种淡淡的哀愁和孤独感,让人感受到诗人内心的情感世界。

现代文译文:

在六张机上,一针一线都是美丽的花朵图案。在这花的海洋中,一双蝴蝶悠然飞舞。它们暂时停下了飞舞的步伐,落在梭子上。我停下手中的活儿,望着窗外。蝴蝶翩翩起舞的倩影映入窗内,如诗如画。久而久之,它们成为了我的良伴,独自一人望着窗外多时,心中涌起一股淡淡的哀愁和孤独感。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号