登录

《踏莎行·玉母池边》宋无名氏原文赏析、现代文翻译

[宋] 无名氏

《踏莎行·玉母池边》原文

玉母池边,曾记旧识。玉京仙苑新移得。素娥青女好精神,比看终是无颜色。传入汉宫,偷拟妆饰。寿阳空恁劳心力。寒香都不为春来,莫将远寄春消息。

现代文赏析、翻译

玉母池边,曾记旧识。 玉京仙苑新移得。 素娥青女好精神, 比看终是无颜色。

传闻汉宫盛秀奇,偷拟妆饰仪。 寿阳妆面惊人时, 梅魂猫魄真如斯。

一阵春寒悄至,花期尚早。 真梅花非春日之香艳,而欲以此诉梅花寄此信给世人此便是的消梅信息吧,为此不懈地寄其不流于凡俗的气度、寒香傲骨的气度与于世间呢。

“踏莎行”是以词调名“踏莎行”命名的作品,构思独特,表现奇绝。这是一首摹写和描写山茶花、意在求知的抒情作品。其中作者把“梅魂”拟人化。无论是看之洁白明素,“寒香”“素功”,“巧无意”、“擎素雨、厚温无风霜性(深储奥涵之内德);总归自苦劳心目”。“爱无银由盛福汝南无恃援 (可笑鬼子孙,竟说有寿星之兆)”,都表现了作者对梅魂的赞美与赞美的对象。而作者对梅魂的赞美,实即对那些不慕荣利、高洁傲岸的志士仁人的礼赞。

现代译文:

在玉母池畔,我还记得以前就认识它。自从它被移植到天庭花园以后就显得与众不同了。它身上集中了嫦娥和青女二神的优秀品质,看了之后虽然感觉与众不同但是它的风姿却不很出众。我听说是传到了汉宫那里被当成了一种妆饰,想必那时的美人用它装扮后会增添几分别致,长寿的面容自然让人们觉得是白费心机了。就算是寒冷的香气也不为春天到来而改变,所以请不要将它寄给春天让它早早地凋零吧。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号