登录

《锦堂春/锦堂春慢》宋无名氏原文赏析、现代文翻译

[宋] 无名氏

《锦堂春/锦堂春慢》原文

腊雪初晴,冰销凝泮,寻幽闲赏名园。时向长亭登眺,倚遍朱阑。拂面严风冻薄,满阶前、霜叶声乾。见小台深处,数叶江梅,漏泄春权。百花休恨开晚,奈韶华瞬息,常放教先。非是东君私语,和煦恩偏。欲寄江南音耗,念故人、隔阔云烟。一枝赠春色,待把金刀,翦倩人传。

现代文赏析、翻译

下面是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:

在冬日的腊雪初晴之时,冰霜已然消融,诗人寻幽探胜,细细欣赏这名园之美。此时,他登上长亭远眺,倚遍朱红的栏杆,尽情欣赏着雪后园林的清雅景致。此时,一阵凛冽的寒风拂面而来,吹得地上的落叶沙沙作响,也吹散了园中的一片宁静。

忽然,他发现了一处小台,那里的几片江梅初绽花蕾,虽然还是深冬时节,但那娇艳的江梅已经预示着春天的到来。那梅树虽然独自开放,但周围的百花却因它而得以“休恨”,只因韶华短暂,春光易逝,唯有梅花的这种花中真宰物,早开的品性才能在这季节中独领风骚。

看到这里,诗人忽然感悟到:原来春天并不是被动的,它需要梅花的“私语”,需要和煦的春风的恩泽。于是他想到要给远方的朋友送去一枝梅花,传递春天的消息。而此刻的“故人”或许正隔着云烟翘首以待呢!所以最后一句是期盼与怀想交织在一起的。

总之这首词清雅闲情,表达了对梅花以及远方的朋友的一份关爱之心。这样的情感读来倍觉梅香扑鼻。使人品此佳词而神驰。

译现代文如下:

大雪刚刚停止天气依旧很冷,在融化的冰雪滋润下生机再现。作者游玩于著名园林之中寻找那隐匿在角落的梅花欣赏其凌寒开放的姿态。高高的亭台上风吹过面颊感觉非常的寒冷。满阶的霜叶发出干燥的声音。一处小亭子的深处几朵盛开的江梅初吐芳华。其它的花无需怨恨花开已晚因为美好的时光短暂就让它快点过去吧。春天的气息被梅花的开放提前透露出来。被东君(司春之神)所爱惜的不是那些迟迟开放的花朵而是早早向人们展示春意的梅花。想要寄送一枝梅花给远方的朋友让他也看到这早春的景象。想念以前的朋友但是彼此距离很远不知道何时才能见面。于是作者拿起手中的金刀准备把这枝梅花做成梅花妆(古代女子的一种美容方法)。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号